صحیح بخاری – حدیث نمبر 7102
حدیث نمبر: 7102 – 7103 – 7104
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، يَقُولُ: دَخَلَ أَبُو مُوسَى، وَأَبُو مَسْعُودٍ، عَلَى عَمَّارٍ حَيْثُ بَعَثَهُ عَلِيٌّ إِلَى أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْتَنْفِرُهُمْ، فَقَالَا: مَا رَأَيْنَاكَ أَتَيْتَ أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدَنَا مِنْ إِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الْأَمْرِ مُنْذُ أَسْلَمْتَ، فَقَالَ عَمَّارٌ : مَا رَأَيْتُ مِنْكُمَا مُنْذُ أَسْلَمْتُمَا أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا عَنْ هَذَا الْأَمْرِ، وَكَسَاهُمَا حُلَّةً حُلَّةً ثُمَّ رَاحُوا إِلَى الْمَسْجِدِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7102 – 7103 – 7104
حدثنا بدل بن المحبر ، حدثنا شعبة ، أخبرني عمرو ، سمعت أبا وائل ، يقول: دخل أبو موسى، وأبو مسعود، على عمار حيث بعثه علي إلى أهل الكوفة يستنفرهم، فقالا: ما رأيناك أتيت أمرا أكره عندنا من إسراعك في هذا الأمر منذ أسلمت، فقال عمار : ما رأيت منكما منذ أسلمتما أمرا أكره عندي من إبطائكما عن هذا الأمر، وكساهما حلة حلة ثم راحوا إلى المسجد.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7102 – 7103 – 7104
حدثنا بدل بن المحبر ، حدثنا شعبۃ ، اخبرنی عمرو ، سمعت ابا وائل ، یقول: دخل ابو موسى، وابو مسعود، على عمار حیث بعثہ علی الى اہل الکوفۃ یستنفرہم، فقالا: ما رایناک اتیت امرا اکرہ عندنا من اسراعک فی ہذا الامر منذ اسلمت، فقال عمار : ما رایت منکما منذ اسلمتما امرا اکرہ عندی من ابطائکما عن ہذا الامر، وکساہما حلۃ حلۃ ثم راحوا الى المسجد.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے بدل بن محبر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ کو عمرو نے خبر دی کہ میں نے ابو وائل سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ ابوموسیٰ اور ابومسعود (رض) دونوں عمار بن یاسر (رض) کے پاس گئے جب انہیں علی (رض) نے اہل کوفہ کے پاس اس لیے بھیجا تھا کہ لوگوں کو لڑنے کے لیے تیار کریں۔ ابوموسیٰ اور ابومسعود (رض) دونوں عمار (رض) سے کہنے لگے جب سے تم مسلمانوں ہوئے ہو ہم نے کوئی بات اس سے زیادہ بری نہیں دیکھی جو تم اس کام میں جلدی کر رہے ہو۔ عمار (رض) نے جواب دیا میں نے بھی جب سے تم دونوں مسلمان ہوئے ہو تمہاری کوئی بات اس سے بری نہیں دیکھی جو تم اس کام میں دیر کر رہے ہو۔ ابومسعود (رض) نے عمار (رض) اور ابوموسیٰ (رض) دونوں کو ایک ایک کپڑے کا نیا جوڑا پہنایا پھر تینوں مل کر مسجد میں تشریف لے گئے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Wail (RA) :
Abu Musa and Abii Masud went to Ammar when Ali had sent him to Kufa to exhort them to fight (on Alis side). They said to him, "Since you have become a Muslim, we have never seen you doing a deed more criticizable to us than your haste in this matter.” Ammar said, "Since you (both) became Muslims, I have never seen you doing a deed more criticizable to me than your keeping away from this matter.” Then Abu Masud (RA) provided Ammar and Abu Musa (RA) with two-piece outfits to wear, and one of them went to the mosque (of Kufa).