صحیح بخاری – حدیث نمبر 7114
اس شخص کا بیان جو ایک جماعت میں کچھ کہے پھر وہاں سے نکل کر اس کے خلاف کہے
حدیث نمبر: 7114
حَدَّثَنَا خَلَّادٌ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ: إِنَّمَا كَانَ النِّفَاقُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنَّمَا هُوَ الْكُفْرُ بَعْدَ الْإِيمَانِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7114
حدثنا خلاد ، حدثنا مسعر ، عن حبيب بن أبي ثابت ، عن أبي الشعثاء ، عن حذيفة ، قال: إنما كان النفاق على عهد النبي صلى الله عليه وسلم، فأما اليوم فإنما هو الكفر بعد الإيمان.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7114
حدثنا خلاد ، حدثنا مسعر ، عن حبیب بن ابی ثابت ، عن ابی الشعثاء ، عن حذیفۃ ، قال: انما کان النفاق على عہد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فاما الیوم فانما ہو الکفر بعد الایمان.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے خلاد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے مسعر نے بیان کیا، ان سے حبیب بن ابی ثابت نے بیان کیا، ان سے ابوالشعثاء نے بیان کیا اور ان سے حذیفہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کے زمانہ میں نفاق تھا آج تو ایمان کے بعد کفر اختیار کرنا ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abi Ashasha:
Hudhaifa said, In fact, it was hypocrisy that existed in the lifetime of the Prophet ﷺ but today it is Kufr (disbelief) after belief.