Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 714

صحیح بخاری – حدیث نمبر 714

باب: اس بارے میں کہ اگر امام کو شک ہو جائے تو کیا مقتدیوں کی بات پر عمل کر سکتا ہے؟

حدیث نمبر: 714
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ:‏‏‏‏ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّاسُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 714
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك بن أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب بن أبي تميمة السختياني ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن سيرين ، ‏‏‏‏‏‏عنأبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم انصرف من اثنتين، ‏‏‏‏‏‏فقال له ذو اليدين:‏‏‏‏ أقصرت الصلاة أم نسيت يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أصدق ذو اليدين، ‏‏‏‏‏‏فقال الناس:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى اثنتين أخريين، ‏‏‏‏‏‏ثم سلم، ‏‏‏‏‏‏ثم كبر فسجد مثل سجوده أو أطول.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 714
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک بن انس ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب بن ابی تمیمۃ السختیانی ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن سیرین ، ‏‏‏‏‏‏عنابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم انصرف من اثنتین، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ ذو الیدین:‏‏‏‏ اقصرت الصلاۃ ام نسیت یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اصدق ذو الیدین، ‏‏‏‏‏‏فقال الناس:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فصلى اثنتین اخریین، ‏‏‏‏‏‏ثم سلم، ‏‏‏‏‏‏ثم کبر فسجد مثل سجودہ او اطول.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا، انہوں نے امام مالک بن انس سے بیان کیا، انہوں نے ایوب بن ابی تمیمہ سختیانی سے، انہوں نے محمد بن سیرین سے، انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے کہ رسول اللہ نے (ظہر کی نماز میں) دو رکعت پڑھ کر نماز ختم کردی تو آپ سے ذوالیدین نے کہا کہ یا رسول اللہ ! کیا نماز کم ہوگئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں ؟ اس پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (اور لوگوں کی طرف دیکھ کر) پوچھا کیا ذوالیدین صحیح کہتے ہیں ؟ لوگوں نے کہا کہ ہاں ! پھر آپ اٹھے اور دوسری دو رکعتیں بھی پڑھیں۔ پھر سلام پھیرا۔ پھر تکبیر کہی اور سجدہ کیا پہلے کی طرح یا اس سے کچھ لمبا سجدہ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA): Once Allahs Apostle ﷺ prayed two Rakat (instead of four) and finished his prayer. Dhu-l-yadain asked him whether the prayer had been reduced or whether he had forgotten. Allahs Apostle ﷺ asked the people whether Dhu-l-yadain was telling the truth. The people replied in the affirmative. Then Allahs Apostle ﷺ stood up, offered the remaining two Rakat and then finished his prayer with Taslim and then said, "Allahu Akbar.” He followed it with two prostrations like ordinary prostrations or a bit longer.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں