Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7166

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7166

مسجد میں فیصلہ کرنے اور لعان کرنے کا بیان۔ حضرت عمر نے منبر نبوی ﷺ کے پاس لعان کیا اور شریح و شعبی نے اور یحیی بن یعمر نے مسجد میں فیصلہ کیا اور مروان نے زید بن ثابت پر منبر کے پاس قسم کھانے کا حکم دیا اور حسن اور زرارہ بن اوفی مسجد کے باہر میدان میں فیصلہ کیا کرتے تھے۔

حدیث نمبر: 7166
حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلٍ أَخِي بَنِي سَاعِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَتَلَاعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7166
حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا ابن جريج ، ‏‏‏‏‏‏أخبرني ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سهل أخي بني ساعدة، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا من الأنصار جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أرأيت رجلا وجد مع امرأته رجلا أيقتله ؟، ‏‏‏‏‏‏فتلاعنا في المسجد وأنا شاهد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7166
حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ابن جریج ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سہل اخی بنی ساعدۃ، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا من الانصار جاء الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ارایت رجلا وجد مع امراتہ رجلا ایقتلہ ؟، ‏‏‏‏‏‏فتلاعنا فی المسجد وانا شاہد.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، انہیں ابن جریج نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے خبر دی، انہیں بنی ساعدہ کے ایک فرد سہل (رض) نے خبر دی کہ قبیلہ انصار کا ایک شخص نبی کریم کے پاس آیا اور عرض کیا آپ کا اس بارے میں کیا خیال ہے اگر کوئی مرد اپنی بیوی کے ساتھ دوسرے مرد کو دیکھے، کیا اسے قتل کرسکتا ہے ؟ پھر دونوں (میاں بیوی) میں میری موجودگی میں لعان کرایا گیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Sahl (RA) :
(the brother of Bani Saida) A man from the Ansar came to the Prophet ﷺ and said, "If a man finds another man sleeping with his wife, should he kill him?” That man and his wife then did Lian in the mosque while I was present.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں