Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7183

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7183

کنوئیں وغیرہ کے متعلق فیصلہ کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 7183
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏ وَالْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَعَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَحْلِفُ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77.
حدیث نمبر: 7184
فَجَاءَ الْأَشْعَثُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ يُحَدِّثُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فِيَّ نَزَلَتْ وَفِي رَجُلٍ خَاصَمْتُهُ فِي بِئْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلْيَحْلِفْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ إِذًا يَحْلِفُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ سورة آل عمران آية 77.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7183
حدثنا إسحاق بن نصر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏ والأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالعبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا يحلف على يمين صبر يقتطع مالا وهو فيها فاجر إلا لقي الله وهو عليه غضبان، ‏‏‏‏‏‏فأنزل الله:‏‏‏‏ إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا سورة آل عمران آية 77.
حدیث نمبر: 7184
فجاء الأشعث، ‏‏‏‏‏‏وعبد الله يحدثهم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ في نزلت وفي رجل خاصمته في بئر، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ألك بينة، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فليحلف، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ إذا يحلف، ‏‏‏‏‏‏فنزلت:‏‏‏‏ إن الذين يشترون بعهد الله سورة آل عمران آية 77.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7183
حدثنا اسحاق بن نصر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏ والاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالعبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لا یحلف على یمین صبر یقتطع مالا وہو فیہا فاجر الا لقی اللہ وہو علیہ غضبان، ‏‏‏‏‏‏فانزل اللہ:‏‏‏‏ ان الذین یشترون بعہد اللہ وایمانہم ثمنا قلیلا سورۃ آل عمران آیۃ 77.
حدیث نمبر: 7184
فجاء الاشعث، ‏‏‏‏‏‏وعبد اللہ یحدثہم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ فی نزلت وفی رجل خاصمتہ فی بئر، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ الک بینۃ، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلیحلف، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ اذا یحلف، ‏‏‏‏‏‏فنزلت:‏‏‏‏ ان الذین یشترون بعہد اللہ سورۃ آل عمران آیۃ 77.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن نفر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان نے خبر دی ، ، انہیں منصور اور اعمش نے، ان سے ابو وائل نے بیان کیا کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے فرمایا جو شخص ایسی قسم کھائے جو جھوٹی ہو جس کے ذریعہ وہ کسی دوسرے کا مال مار لے تو اللہ سے وہ اس حال میں ملے کا کہ وہ اس پر غضبناک ہوگا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت (اس کی تصدیق میں) نازل فرمائی إن الذين يشترون بعهد الله‏ وأيمانهم ثمنا قليلا بلاشبہ جو لوگ اللہ کے عہد اور اس کی قسموں کو تھوڑی پونجی کے بدلے خریدتے ہیں الآية‏.‏۔
اتنے میں اشعث (رض) بھی آگئے۔ ابھی عبداللہ بن مسعود (رض) ان سے حدیث بیان کر ہی رہے تھے۔ انہوں نے کہا کہ میرے ہی بارے میں یہ آیت نازل ہوئی تھی اور ایک شخص کے بارے میں میرا ان سے کنویں کے بارے میں جھگڑا ہوا تو نبی کریم نے (مجھ سے) کہا کہ تمہارے پاس کوئی گواہی ہے ؟ میں نے کہا کہ نہیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ پھر فریق مقابل کی قسم پر فیصلہ ہوگا۔ میں نے کہا کہ پھر تو یہ (جھوٹی) قسم کھالے گا۔ چناچہ آیت إن الذين يشترون بعهد الله‏ بلاشبہ جو لوگ اللہ کے عہد کو الخ نازل ہوئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah (RA) :
The Prophet ﷺ said, "If somebody on the demand of a judge takes an oath to grab (a Muslims) property and he is liar in it, he will meet Allah Who will be angry with him”. So Allah revealed,:–
Verily! those who purchase a small gain at the cost of Allahs Covenant and their oaths.. (3.77) Al-Ashath came while Abdullah was narrating (this) to the people. Al-Ashath said, "This verse was revealed regarding me and another man with whom I had a quarrel about a well. The Prophet ﷺ said (to me), "Do you have any evidence? I replied, No. He said, Let your opponent take an oath. I said: I am sure he would take a (false) oath.” Thereupon it was revealed: Verily! those who purchase a small gain at the cost of Allahs Covenant…. (3.77) (See Hadith No. 72, Vol 6).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں