Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7246

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7246

اذان و نماز اور روزہ اور فرائض واحکام میں سچے آدمی کی خبر واحد کے جائز ہونے کا بیان اور اللہ تعالیٰ کا قول کہ پس کیوں نہیں ان کے ہر ایک فرقہ میں سے کچھ لوگ چلتے، تاکہ دین میں سمجھ حاصل کریں اور تاکہ وہ اپنی قوم ڈرائیں، جب کہ وہ ان لوگوں کے پاس واپس آئیں، شاید کہ وہ لوگ ڈریں، اور ایک آدمی کو بھی طائفہ کہا جاتا ہے، اس لئے کہ اللہ تعالیٰ کا قول ہے کہ اگر مومنین کی دو جماعتیں جنگ کریں چنانچہ اگر دو آدمی جنگ کریں، تو وہ اس آیت کے مفہوم میں داخل ہونگے، اس لئے کہ اللہ نے فرمایا کہ اگر تمہارے پاس فاسق کوئی خبر لے کر آئے تو اس کی تحقیق کرو، اور اس امر کا بیان کہ کس طرح نبی ﷺ نے اپنے امراء یکے بعد دیگرے روانہ فرمائے تاکہ ان میں سے ایک اگر غلطی کرے تو وہ سنت کی طرف پھیر دیاجائے۔

حدیث نمبر: 7246
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ رَفِيقًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا ؟، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِّمُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَمُرُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ لَا أَحْفَظُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7246
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوهاب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قلابة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالك بن الحويرث ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أتينا النبي صلى الله عليه وسلم ونحن شببة متقاربون، ‏‏‏‏‏‏فأقمنا عنده عشرين ليلة، ‏‏‏‏‏‏وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ رفيقا، ‏‏‏‏‏‏فلما ظن أنا قد اشتهينا أهلنا أو قد اشتقنا سألنا عمن تركنا بعدنا ؟، ‏‏‏‏‏‏فأخبرناه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ارجعوا إلى أهليكم، ‏‏‏‏‏‏فأقيموا فيهم، ‏‏‏‏‏‏وعلموهم، ‏‏‏‏‏‏ومروهم، ‏‏‏‏‏‏وذكر أشياء أحفظها، ‏‏‏‏‏‏أو لا أحفظها، ‏‏‏‏‏‏وصلوا كما رأيتموني أصلي، ‏‏‏‏‏‏فإذا حضرت الصلاة، ‏‏‏‏‏‏فليؤذن لكم أحدكم، ‏‏‏‏‏‏وليؤمكم أكبركم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7246
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوہاب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قلابۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالک بن الحویرث ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتینا النبی صلى اللہ علیہ وسلم ونحن شببۃ متقاربون، ‏‏‏‏‏‏فاقمنا عندہ عشرین لیلۃ، ‏‏‏‏‏‏وکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ رفیقا، ‏‏‏‏‏‏فلما ظن انا قد اشتہینا اہلنا او قد اشتقنا سالنا عمن ترکنا بعدنا ؟، ‏‏‏‏‏‏فاخبرناہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ارجعوا الى اہلیکم، ‏‏‏‏‏‏فاقیموا فیہم، ‏‏‏‏‏‏وعلموہم، ‏‏‏‏‏‏ومروہم، ‏‏‏‏‏‏وذکر اشیاء احفظہا، ‏‏‏‏‏‏او لا احفظہا، ‏‏‏‏‏‏وصلوا کما رایتمونی اصلی، ‏‏‏‏‏‏فاذا حضرت الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏فلیوذن لکم احدکم، ‏‏‏‏‏‏ولیومکم اکبرکم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، ان سے ابوقلابہ نے، ان سے مالک (رض) نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ہم سب جوان اور ہم عمر تھے، ہم آپ کی خدمت میں بیس دن تک ٹھہرے رہے۔ نبی کریم بہت شفیق تھے۔ جب آپ نے معلوم کیا کہ اب ہمارا دل اپنے گھر والوں کی طرف مشتاق ہے تو آپ نے ہم سے پوچھا کہ اپنے پیچھے ہم کن لوگوں کو چھوڑ کر آئے ہیں۔ ہم نے آپ کو بتایا تو آپ نے فرمایا کہ اپنے گھر چلے جاؤ اور ان کے ساتھ رہو اور انہیں اسلام سکھاؤ اور دین بتاؤ اور بہت سی باتیں آپ نے کہیں جن میں بعض مجھے یاد نہیں ہیں اور بعض یاد ہیں اور (فرمایا کہ) جس طرح مجھے تم نے نماز پڑھتے دیکھا اسی طرح نماز پڑھو۔ پس جب نماز کا وقت آجائے تو تم میں سے ایک تمہارے لیے اذان کہے اور جو عمر میں سب سے بڑا ہو وہ امامت کرائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Malik:
We came to the Prophet ﷺ and we were young men nearly of equal ages and we stayed with him for twenty nights. Allahs Apostle ﷺ was a very kind man and when he realized our longing for our families, he asked us about those whom we had left behind. When we informed him, he said, "Go back to your families and stay with them and teach them (religion) and order them (to do good deeds). The Prophet ﷺ mentioned things some of which I remembered and some I did not. Then he said, "Pray as you have seen me praying, and when it is the time of prayer, one of you should pronounce the call (Adhan) for the prayer and the eldest of you should lead the prayer. "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں