Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7299

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7299

اس امر کا بیان کہ باہم جھگڑا اور اس میں تعمق اور دین میں غلو اور بدعت مکروہ ہے۔ اس لئے کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے اے اہل کتاب اپنے دین میں حد سے تجاوز نہ کرو اور اللہ پر حق کے سوا کچھ نہ کہو۔

حدیث نمبر: 7299
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُوَاصِلُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّكَ تُوَاصِلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَاصَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَيْنِ أَوْ لَيْلَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَأَوْا الْهِلَالَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ تَأَخَّرَ الْهِلَالُ لَزِدْتُكُمْ كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7299
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا تواصلوا، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ إنك تواصل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إني لست مثلكم إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني، ‏‏‏‏‏‏فلم ينتهوا عن الوصال، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فواصل بهم النبي صلى الله عليه وسلم يومين أو ليلتين، ‏‏‏‏‏‏ثم رأوا الهلال، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لو تأخر الهلال لزدتكم كالمنكل لهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7299
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لا تواصلوا، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ انک تواصل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انی لست مثلکم انی ابیت یطعمنی ربی ویسقینی، ‏‏‏‏‏‏فلم ینتہوا عن الوصال، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فواصل بہم النبی صلى اللہ علیہ وسلم یومین او لیلتین، ‏‏‏‏‏‏ثم راوا الہلال، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لو تاخر الہلال لزدتکم کالمنکل لہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام نے، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں ابوسلمہ نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے فرمایا تم صوم وصال (افطار و سحر کے بغیر کئی دن کے روزے) نہ رکھا کرو۔ صحابہ نے کہا کہ نبی کریم تو صوم وصال رکھتے ہیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ میں تم جیسا نہیں ہوں۔ میں رات گزارتا ہوں اور میرا رب مجھے کھلاتا پلاتا ہے لیکن لوگ صوم وصال سے نہیں رکے۔ بیان کیا کہ پھر نبی کریم نے ان کے ساتھ دو دن یا دو راتوں میں صوم وصال کیا، پھر لوگوں نے چاند دیکھ لیا تو نبی کریم نے فرمایا کہ اگر چاند نہ نظر آتا تو میں اور وصال کرتا، نبی کریم کا مقصد انہیں سرزنش کرنا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
The Prophet ﷺ said (to his companions), "Do not fast Al-Wisal.” They said, "But you fast Al-Wisail.” He said, "I am not like you, for at night my Lord feeds me and makes me drink.” But the people did not give up Al-Wisal, so the Prophet ﷺ fasted Al-Wisal with them for two days or two nights, and then they saw the crescent whereupon the Prophet ﷺ said, "If the crescent had delayed, I would have continued fasting (because of you),” as if he wanted to vanquish them completely (because they had refused to give up Al Wisal).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں