Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 739

صحیح بخاری – حدیث نمبر 739

باب: (چار رکعت نماز میں) قعدہ اولٰی سے اٹھنے کے بعد رفع یدین کرنا۔

حدیث نمبر: 739
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَفَعَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ ابْنُ طَهْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ مُخْتَصَرًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 739
حدثنا عياش ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الأعلى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبيد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏أن ابن عمر كان إذا دخل في الصلاة كبر ورفع يديه، ‏‏‏‏‏‏وإذا ركع رفع يديه، ‏‏‏‏‏‏وإذا قال:‏‏‏‏ سمع الله لمن حمده رفع يديه، ‏‏‏‏‏‏وإذا قام من الركعتين رفع يديه، ‏‏‏‏‏‏ورفع ذلك ابن عمر إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏رواه حماد بن سلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ورواه ابن طهمان ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏ وموسى بن عقبة مختصرا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 739
حدثنا عیاش ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبد الاعلى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عبید اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر کان اذا دخل فی الصلاۃ کبر ورفع یدیہ، ‏‏‏‏‏‏واذا رکع رفع یدیہ، ‏‏‏‏‏‏واذا قال:‏‏‏‏ سمع اللہ لمن حمدہ رفع یدیہ، ‏‏‏‏‏‏واذا قام من الرکعتین رفع یدیہ، ‏‏‏‏‏‏ورفع ذلک ابن عمر الى نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏رواہ حماد بن سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ورواہ ابن طہمان ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏ وموسى بن عقبۃ مختصرا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عیاش بن ولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالاعلیٰ بن عبدالاعلی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبیداللہ عمری نے نافع سے بیان کیا کہ عبداللہ بن عمر (رض) جب نماز میں داخل ہوتے تو پہلے تکبیر تحریمہ کہتے اور ساتھ ہی رفع یدین کرتے۔ اسی طرح جب وہ رکوع کرتے تب اور جب سمع الله لمن حمده کہتے تب بھی (رفع یدین کرتے) دونوں ہاتھوں کو اٹھاتے اور جب قعدہ اولیٰ سے اٹھتے تب بھی رفع یدین کرتے۔ آپ نے اس فعل کو نبی کریم تک پہنچایا۔ (کہ نبی کریم اسی طرح نماز پڑھا کرتے تھے۔ )

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Nafi: Whenever Ibn Umar (RA) started the prayer with Takbir, he used to raise his hands: whenever he bowed, he used to raise his hands (before bowing) and also used to raise his hands on saying, "Sami a-l-lahu Liman hamida”, and he used to do the same on rising from the second Raka (for the 3rd Raka). Ibn Umar (RA) said: "The Prophet ﷺ used to do the same.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں