Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7393

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7393

اللہ تعالیٰ کے ناموں کے ذریعے سوال کرنے اور اس کے ذریعے مانگنے پناہ مانگنے کا بیان

حدیث نمبر: 7393
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فِرَاشَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ ثَوْبِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ بِاسْمِكَ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي، ‏‏‏‏‏‏فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَتَابَعَهُ يَحْيَى وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَزَادَ زُهَيْرٌ ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو ضَمْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7393
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثني مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن أبي سعيد المقبري ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إذا جاء أحدكم فراشه، ‏‏‏‏‏‏فلينفضه بصنفة ثوبه ثلاث مرات، ‏‏‏‏‏‏وليقل:‏‏‏‏ باسمك رب، ‏‏‏‏‏‏وضعت جنبي وبك أرفعه إن أمسكت نفسي، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لها وإن أرسلتها، ‏‏‏‏‏‏فاحفظها بما تحفظ به عبادك الصالحينتابعه يحيى وبشر بن المفضل ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وزاد زهير ، ‏‏‏‏‏‏ وأبو ضمرة ، ‏‏‏‏‏‏ وإسماعيل بن زكرياء ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ ورواه ابن عجلان ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7393
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن ابی سعید المقبری ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اذا جاء احدکم فراشہ، ‏‏‏‏‏‏فلینفضہ بصنفۃ ثوبہ ثلاث مرات، ‏‏‏‏‏‏ولیقل:‏‏‏‏ باسمک رب، ‏‏‏‏‏‏وضعت جنبی وبک ارفعہ ان امسکت نفسی، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لہا وان ارسلتہا، ‏‏‏‏‏‏فاحفظہا بما تحفظ بہ عبادک الصالحینتابعہ یحیى وبشر بن المفضل ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وزاد زہیر ، ‏‏‏‏‏‏ وابو ضمرۃ ، ‏‏‏‏‏‏ واسماعیل بن زکریاء ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ ورواہ ابن عجلان ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے سعید بن ابی سعید مقبری نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا جو شخص اپنے بستر پر جائے تو اسے چاہیے کہ اسے اپنے کپڑے کے کنارے سے تین مرتبہ صاف کرلے اور یہ دعا پڑھے باسمک رب وضعت جنبي وبك أرفعه،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ إن أمسکت نفسي فاغفر لها،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وإن أرسلتها فاحفظها بما تحفظ به عبادک الصالحين اے میرے رب ! تیرا نام لے کر میں اپنی کروٹ رکھتا ہوں اور تیرے نام ہی کے ساتھ اسے اٹھاؤں گا۔ اگر تو نے میری جان کو باقی رکھا تو اسے معاف کرنا اور اگر اسے (اپنی طرف سوتے ہی میں) اٹھا لیا تو اس کی حفاظت اس طرح کرنا جس طرح تو اپنے نیکوکار بندوں کی حفاظت کرتا ہے۔ اس روایت کی متابعت یحییٰ اور بشر بن الفضل نے عبیداللہ سے کی ہے، ان سے سعید نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے اور ان سے نبی کریم نے۔ اور زہیر، ابوضمرہ اور اسماعیل بن زکریا نے عبیداللہ سے یہ اضافہ کیا کہ ان سے سعید نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے اور ان سے نبی کریم نے فرمایا اور اس کی روایت ابن عجلان نے کی، ان سے سعید نے، ان سے ابوہریرہ (رض) نے اور ان سے نبی کریم نے۔ اس کی متابعت محمد بن عبدالرحمٰن الد اور دی اور اسامہ بن حفص نے کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
The Prophet ﷺ said, "When anyone of you goes to bed, he should dust it off thrice with the edge of his garment, and say: Bismika Rabbi wadatu janbi, wa bika arfahu. In amsakta nafsi faghfir laha, wa in arsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi ibadaka-s-salihin.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں