Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7402

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7402

اللہ تعالیٰ کی ذات وصفات اور اسماء کے متعلق جو ذکر کیا جاتا ہے اس کا بیان۔ اور خبیب نے کہا کہ "وذالک فی ذات الالہ”انہوں نے ذات کو اللہ کے اسم کے ساتھ ملا کر ذکر کیا

حدیث نمبر: 7402
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أَسِيدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ حَلِيفٌ لِبَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةً مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ خُبَيْبٌ الْأَنْصَارِيُّ:‏‏‏‏ وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ فَقَتَلَهُ ابْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ يَوْمَ أُصِيبُوا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7402
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏أخبرني عمرو بن أبي سفيان بن أسيد بن جارية الثقفي حليف لبني زهرة وكان من أصحاب أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏أن أبا هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة منهم خبيب الأنصاري، ‏‏‏‏‏‏فأخبرني عبيد الله بن عياض ، ‏‏‏‏‏‏أن ابنة الحارث أخبرته، ‏‏‏‏‏‏أنهم حين اجتمعوا استعار منها موسى يستحد بها، ‏‏‏‏‏‏فلما خرجوا من الحرم ليقتلوه، ‏‏‏‏‏‏قال خبيب الأنصاري:‏‏‏‏ ولست أبالي حين أقتل مسلما على أي شق كان لله مصرعي وذلك في ذات الإله وإن يشأ يبارك على أوصال شلو ممزع فقتله ابن الحارث، ‏‏‏‏‏‏فأخبر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه خبرهم يوم أصيبوا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7402
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی عمرو بن ابی سفیان بن اسید بن جاریۃ الثقفی حلیف لبنی زہرۃ وکان من اصحاب ابی ہریرۃ، ‏‏‏‏‏‏ان ابا ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عشرۃ منہم خبیب الانصاری، ‏‏‏‏‏‏فاخبرنی عبید اللہ بن عیاض ، ‏‏‏‏‏‏ان ابنۃ الحارث اخبرتہ، ‏‏‏‏‏‏انہم حین اجتمعوا استعار منہا موسى یستحد بہا، ‏‏‏‏‏‏فلما خرجوا من الحرم لیقتلوہ، ‏‏‏‏‏‏قال خبیب الانصاری:‏‏‏‏ ولست ابالی حین اقتل مسلما على ای شق کان للہ مصرعی وذلک فی ذات الالہ وان یشا یبارک على اوصال شلو ممزع فقتلہ ابن الحارث، ‏‏‏‏‏‏فاخبر النبی صلى اللہ علیہ وسلم اصحابہ خبرہم یوم اصیبوا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں عمرو بن ابی سفیان بن اسید بن جاریہ ثقفی نے خبر دی جو بنی زہرہ کے حلیف تھے اور ابوہریرہ (رض) کے شاگردوں میں تھے کہ ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے عضل اور قارہ والوں کی درخواست پر دس اکابر صحابہ کو جن میں خبیب (رض) بھی تھے، ان کے ہاں بھیجا۔ ابن شہاب نے کہا کہ مجھے عبیداللہ بن عیاض نے خبر دی کہ حارث کی صاحبزادی زینب نے انہیں بتایا کہ جب لوگ خبیب (رض) کو قتل کرنے کے لیے آمادہ ہوئے (اور قید میں تھے) تو اسی زمانے میں انہوں نے ان سے صفائی کرنے کے لیے استرہ لیا تھا، جب وہ لوگ خبیب (رض) کو حرم سے باہر قتل کرنے لے گئے تو انہوں نے یہ اشعار کہے۔ اور جب میں مسلمان ہونے کی حالت میں قتل کیا جا رہا ہوں تو مجھے اس کی پروا نہیں کہ مجھے کس پہلو پر قتل کیا جائے گا اور میرا یہ مرنا اللہ کے لیے ہے اور اگر وہ چاہے گا تو میرے ٹکڑے ٹکڑے کئے ہوئے اعضاء پر برکت نازل کرے گا۔ پھر ابن الحارث نے انہیں قتل کردیا اور نبی کریم نے اپنے صحابہ کو اس حادثہ کی اطلاع اسی دن دی جس دن یہ حضرات شہید کئے گئے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
Allahs Apostle ﷺ sent ten persons to bring the enemys secrets and Khubaib Al-Ansari was one of them. Ubaidullah bin Iyad told me that the daughter of Al-Harith told him that when they gathered (to kill Khubaib Al Ansari) he asked for a razor to clean his pubic region, and when they had taken him outside the sanctuary of Makkah in order to kill him, he said in verse, "I dont care if I am killed as a Muslim, on any side (of my body) I may be killed in Allahs Cause; for that is for the sake of Allahs very Self; and if He will, He will bestow His Blessings upon the torn pieces of my body.” Then Ibn Al-Harith killed him, and the Prophet ﷺ informed his companions of the death of those (ten men) on the very day they were killed.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں