صحیح بخاری – حدیث نمبر 7436
اللہ تعالیٰ کا قول کہ اس دن بعض چہرے تروتازہ ہوں گے اپنے رب کی طرف دیکھنے والے ہوں گے۔
حدیث نمبر: 7436
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، حَدَّثَنَا بَيَانُ بْنُ بِشْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7436
حدثنا عبدة بن عبد الله ، حدثنا حسين الجعفي ، عن زائدة ، حدثنا بيان بن بشر ، عن قيس بن أبي حازم ، حدثنا جرير ، قال: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة البدر، فقال: إنكم سترون ربكم يوم القيامة كما ترون هذا لا تضامون في رؤيته.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7436
حدثنا عبدۃ بن عبد اللہ ، حدثنا حسین الجعفی ، عن زائدۃ ، حدثنا بیان بن بشر ، عن قیس بن ابی حازم ، حدثنا جریر ، قال: خرج علینا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لیلۃ البدر، فقال: انکم سترون ربکم یوم القیامۃ کما ترون ہذا لا تضامون فی رویتہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبدۃ بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حسین جعفی نے بیان کیا ان سے زائد نے، ان سے بیان بن بشر نے، ان سے قیس بن ابی حازم نے اور ان سے جریر (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ چودھویں رات کو ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا کہ تم اپنے رب کو قیامت کے دن اس طرح دیکھو گے جس طرح اس چاند کو دیکھ رہے ہو۔ اس کے دیکھنے میں کوئی مزاحمت نہیں ہوگی۔ کھلم کھلا دیکھو گے، بےتکلف، بےمشقت، بےزحمت۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jarir:
Allahs Apostle ﷺ came out to us on the night of the full moon and said, "You will see your Lord on the Day of Resurrection as you see this (full moon) and you will have no difficulty in seeing Him.”