Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7468

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7468

مشیت اور ارادہ کا بیان اور (آیت) تم وہی چاہتے ہو جو اللہ چاہتا ہے اور اللہ کا قول کہ "تو ملک عطا کرتا ہے جسے چاہتا ہے” اور تم کسی چیز کے متعلق یہ نہ کہو کہ میں یہ کام کل کروں گا، مگر یہ کہ اللہ چاہے، تم اس کو راہ راست پر نہیں لگا سکتے جس سے محبت کرو، سعید بن مسیب نے اپنے والد سے نقل کیا کہ یہ آیت ابوطالب کے بارے میں نازل ہوئی ہے، اللہ تمہارے ساتھ آسانی کا ارادہ کرتا ہے، تمہارے ساتھ سختی نہیں کرنا چاہتا ہے۔

حدیث نمبر: 7468
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْمُسْنَدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أُبَايِعُكُمْ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْرِقُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَزْنُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَأُخِذَ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ لَهُ كَفَّارَةٌ وَطَهُورٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ سَتَرَهُ اللَّهُ فَذَلِكَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7468
حدثنا عبد الله المسندي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشام ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي إدريس ، ‏‏‏‏‏‏عن عبادة بن الصامت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أبايعكم على أن لا تشركوا بالله شيئا، ‏‏‏‏‏‏ولا تسرقوا، ‏‏‏‏‏‏ولا تزنوا، ‏‏‏‏‏‏ولا تقتلوا أولادكم، ‏‏‏‏‏‏ولا تأتوا ببهتان تفترونه بين أيديكم وأرجلكم، ‏‏‏‏‏‏ولا تعصوني في معروف، ‏‏‏‏‏‏فمن وفى منكم فأجره على الله، ‏‏‏‏‏‏ومن أصاب من ذلك شيئا فأخذ به في الدنيا فهو له كفارة وطهور، ‏‏‏‏‏‏ومن ستره الله فذلك إلى الله إن شاء عذبه وإن شاء غفر له.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7468
حدثنا عبد اللہ المسندی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشام ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ادریس ، ‏‏‏‏‏‏عن عبادۃ بن الصامت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بایعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی رہط، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ابایعکم على ان لا تشرکوا باللہ شیئا، ‏‏‏‏‏‏ولا تسرقوا، ‏‏‏‏‏‏ولا تزنوا، ‏‏‏‏‏‏ولا تقتلوا اولادکم، ‏‏‏‏‏‏ولا تاتوا ببہتان تفترونہ بین ایدیکم وارجلکم، ‏‏‏‏‏‏ولا تعصونی فی معروف، ‏‏‏‏‏‏فمن وفى منکم فاجرہ على اللہ، ‏‏‏‏‏‏ومن اصاب من ذلک شیئا فاخذ بہ فی الدنیا فہو لہ کفارۃ وطہور، ‏‏‏‏‏‏ومن سترہ اللہ فذلک الى اللہ ان شاء عذبہ وان شاء غفر لہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ المسندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں ابوادریس نے اور ان سے عبادہ بن صامت (رض) نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ سے ایک جماعت کے ساتھ بیعت کی۔ نبی کریم نے فرمایا کہ میں تم سے اس بات پر بیعت لیتا ہوں کہ تم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے، اسراف نہیں کرو گے، زنا نہیں کرو گے، اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے اور من گھڑت بہتان کسی پر نہیں لگاؤ گے اور نیک کاموں میں میری نافرمانی نہیں کرو گے۔ پس تم میں سے جو کوئی اس عہد کو پورا کرے گا اس کا اجر اللہ پر ہے اور جس نے کہیں لغزش کی اور اسے دنیا میں ہی پکڑ لیا گیا تو یہ حد اس کے لیے کفارہ اور پاکی بن جائے گی اور جس کی اللہ نے پردہ پوشی کی تو پھر اللہ پر ہے جسے چاہے عذاب دے اور جسے چاہے اس کا گناہ بخش دے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ubadah bin As-Samit (RA):
I, along with a group of people, gave the pledge of allegiance to Allahs Apostle. He said, "I take your Pledge on the condition that you (1) will not join partners in worship with Allah, (2) will not steal, (3) will not commit illegal sexual intercourse, (4) will not kill your offspring, (5) will not slander, (6) and will not disobey me when I order you to do good. Whoever among you will abide by his pledge, his reward will be with Allah, and whoever commits any of those sins and receives the punishment in this world, that punishment will be an expiation for his sins and purification; but if Allah screens him, then it will be up to Allah to punish him if He will or excuse Him, if He will.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں