Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7507

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7507

اللہ کا قول کہ یہ لوگ اللہ کے کلام کو بدل ڈالنا چاہتے ہیں۔ قرآن کے قول فعل ہونے سے مراد یہ ہے کہ یہ حق ہے اور کھیل کود کی چیز نہیں۔

حدیث نمبر: 7507
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ أَذْنَبَ ذَنْبًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَبِّ أَذْنَبْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَبُّهُ:‏‏‏‏ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏أَذْنَبْتُ أَوْ أَصَبْتُ آخَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْفِرْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَ ذَنْبًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَبِّ، ‏‏‏‏‏‏أَصَبْتُ أَوْ قَالَ أَذْنَبْتُ آخَرَ:‏‏‏‏ فَاغْفِرْهُ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏غَفَرْتُ لِعَبْدِي ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7507
حدثنا أحمد بن إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا همام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا إسحاق بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏سمعت عبد الرحمن بن أبي عمرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن عبدا أصاب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ أذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رب أذنبت، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ أصبت، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لي، ‏‏‏‏‏‏فقال ربه:‏‏‏‏ أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدي، ‏‏‏‏‏‏ثم مكث ما شاء الله، ‏‏‏‏‏‏ثم أصاب ذنبا أو أذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رب، ‏‏‏‏‏‏أذنبت أو أصبت آخر، ‏‏‏‏‏‏فاغفره، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدي، ‏‏‏‏‏‏ثم مكث ما شاء الله، ‏‏‏‏‏‏ثم أذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ أصاب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رب، ‏‏‏‏‏‏أصبت أو قال أذنبت آخر:‏‏‏‏ فاغفره لي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أعلم عبدي أن له ربا يغفر الذنب ويأخذ به، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدي ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏فليعمل ما شاء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7507
حدثنا احمد بن اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو بن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہمام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اسحاق بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏سمعت عبد الرحمن بن ابی عمرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان عبدا اصاب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ اذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رب اذنبت، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ اصبت، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لی، ‏‏‏‏‏‏فقال ربہ:‏‏‏‏ اعلم عبدی ان لہ ربا یغفر الذنب ویاخذ بہ، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدی، ‏‏‏‏‏‏ثم مکث ما شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم اصاب ذنبا او اذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رب، ‏‏‏‏‏‏اذنبت او اصبت آخر، ‏‏‏‏‏‏فاغفرہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اعلم عبدی ان لہ ربا یغفر الذنب ویاخذ بہ، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدی، ‏‏‏‏‏‏ثم مکث ما شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم اذنب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏وربما قال:‏‏‏‏ اصاب ذنبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رب، ‏‏‏‏‏‏اصبت او قال اذنبت آخر:‏‏‏‏ فاغفرہ لی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اعلم عبدی ان لہ ربا یغفر الذنب ویاخذ بہ، ‏‏‏‏‏‏غفرت لعبدی ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏فلیعمل ما شاء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن اسحاق نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عمرو بن عاصم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہمام نے بیان کیا، انہوں نے ہم سے اسحاق بن عبداللہ نے، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ابی عمرہ سے سنا، کہا کہ میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم سے سنا، آپ نے فرمایا کہ ایک بندے نے بہت گناہ کئے اور کہا : اے میرے رب ! میں تیرا ہی گنہگار بندہ ہوں تو مجھے بخش دے۔ اللہ رب العزت نے فرمایا : میرا بندہ جانتا ہے کہ اس کا کوئی رب ضرور ہے جو گناہ معاف کرتا ہے اور گناہ کی وجہ سے سزا بھی دیتا ہے میں نے اپنے بندے کو بخش دیا پھر بندہ رکا رہا جتنا اللہ نے چاہا اور پھر اس نے گناہ کیا اور عرض کیا : اے میرے رب ! میں نے دوبارہ گناہ کرلیا، اسے بھی بخش دے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میرا بندہ جانتا ہے کہ اس کا رب ضرور ہے جو گناہ معاف کرتا ہے اور اس کے بدلے میں سزا بھی دیتا ہے، میں نے اپنے بندے کو بخش دیا۔ پھر جب تک اللہ نے چاہا بندہ گناہ سے رکا رہا اور پھر اس نے گناہ کیا اور اللہ کے حضور میں عرض کیا : اے میرے رب ! میں نے گناہ پھر کرلیا ہے تو مجھے بخش دے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا میرا بندہ جانتا ہے کہ اس کا ایک رب ضرور ہے جو گناہ معاف کرتا ورنہ اس کی وجہ سی سزا بھی دیتا ہے میں نے اپنے بندے کو بخش دیا۔ تین مرتبہ، پس اب جو چاہے عمل کرے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
I heard the Prophet ﷺ saying, "If somebody commits a sin and then says, O my Lord! I have sinned, please forgive me! and his Lord says, My slave has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for it, I therefore have forgiven my slave (his sins). Then he remains without committing any sin for a while and then again commits another sin and says, O my Lord, I have committed another sin, please forgive me, and Allah says, My slave has known that he has a Lord who forgives sins and punishes for it, I therefore have forgiven my slave (his sin). Then he remains without Committing any another sin for a while and then commits another sin (for the third time) and says, O my Lord, I have committed another sin, please forgive me, and Allah says, My slave has known that he has a Lord Who forgives sins and punishes for it I therefore have forgiven My slave (his sin), he can do whatever he likes.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں