صحیح بخاری – حدیث نمبر 7508
اللہ کا قول کہ یہ لوگ اللہ کے کلام کو بدل ڈالنا چاہتے ہیں۔ قرآن کے قول فعل ہونے سے مراد یہ ہے کہ یہ حق ہے اور کھیل کود کی چیز نہیں۔
حدیث نمبر: 7508
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ أَبِي ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا فِيمَنْ سَلَفَ أَوْ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، قَالَ: كَلِمَةً يَعْنِي أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالًا وَوَلَدًا فَلَمَّا حَضَرَتِ الْوَفَاةُ، قَالَ لِبَنِيهِ: أَيَّ أَبٍ كُنْتُ لَكُمْ ؟، قَالُوا: خَيْرَ أَبٍ، قَالَ: فَإِنَّهُ لَمْ يَبْتَئِرْ أَوْ لَمْ يَبْتَئِزْ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا وَإِنْ يَقْدِرِ اللَّهُ عَلَيْهِ يُعَذِّبْهُ، فَانْظُرُوا إِذَا مُتُّ، فَأَحْرِقُونِي حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا، فَاسْحَقُونِي، أَوْ قَالَ فَاسْتَحِلُونِي فَإِذَا كَانَ يَوْمُ رِيحٍ عَاصِفٍ فَأَذْرُونِي فِيهَا، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي، فَفَعَلُوا ثُمَّ أَذْرَوْهُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: كُنْ فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ قَائِمٌ، قَالَ اللَّهُ: أَيْ عَبْدِي مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ، قَالَ: مَخَافَتُكَ أَوْ فَرَقٌ مِنْكَ، قَالَ: فَمَا تَلَافَاهُ أَنْ رَحِمَهُ عِنْدَهَا، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: فَمَا تَلَافَاهُ غَيْرُهَا، فَحَدَّثْتُ بِهِ أَبَا عُثْمَانَ ، فَقَالَ: سَمِعْتُ هَذَا مِنْ سَلْمَانَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فِيهِ أَذْرُونِي فِي الْبَحْرِ أَوْ كَمَا حَدَّثَ، حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، وَقَالَ: لَمْ يَبْتَئِرْ، وَقَالَ خَلِيفَةُ : حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ وَقَالَ لَمْ يَبْتَئِزْ، فَسَّرَهُ قَتَادَةُ لَمْ يَدَّخِرْ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7508
حدثنا عبد الله بن أبي الأسود ، حدثنا معتمر سمعت أبي ، حدثنا قتادة ، عن عقبة بن عبد الغافر ، عن أبي سعيد ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، أنه ذكر رجلا فيمن سلف أو فيمن كان قبلكم، قال: كلمة يعني أعطاه الله مالا وولدا فلما حضرت الوفاة، قال لبنيه: أي أب كنت لكم ؟، قالوا: خير أب، قال: فإنه لم يبتئر أو لم يبتئز عند الله خيرا وإن يقدر الله عليه يعذبه، فانظروا إذا مت، فأحرقوني حتى إذا صرت فحما، فاسحقوني، أو قال فاستحلوني فإذا كان يوم ريح عاصف فأذروني فيها، فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم: فأخذ مواثيقهم على ذلك وربي، ففعلوا ثم أذروه في يوم عاصف، فقال الله عز وجل: كن فإذا هو رجل قائم، قال الله: أي عبدي ما حملك على أن فعلت ما فعلت، قال: مخافتك أو فرق منك، قال: فما تلافاه أن رحمه عندها، وقال مرة أخرى: فما تلافاه غيرها، فحدثت به أبا عثمان ، فقال: سمعت هذا من سلمان غير أنه زاد فيه أذروني في البحر أو كما حدث، حدثنا موسى ، حدثنا معتمر ، وقال: لم يبتئر، وقال خليفة : حدثنا معتمر وقال لم يبتئز، فسره قتادة لم يدخر.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7508
حدثنا عبد اللہ بن ابی الاسود ، حدثنا معتمر سمعت ابی ، حدثنا قتادۃ ، عن عقبۃ بن عبد الغافر ، عن ابی سعید ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، انہ ذکر رجلا فیمن سلف او فیمن کان قبلکم، قال: کلمۃ یعنی اعطاہ اللہ مالا وولدا فلما حضرت الوفاۃ، قال لبنیہ: ای اب کنت لکم ؟، قالوا: خیر اب، قال: فانہ لم یبتئر او لم یبتئز عند اللہ خیرا وان یقدر اللہ علیہ یعذبہ، فانظروا اذا مت، فاحرقونی حتى اذا صرت فحما، فاسحقونی، او قال فاستحلونی فاذا کان یوم ریح عاصف فاذرونی فیہا، فقال نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: فاخذ مواثیقہم على ذلک وربی، ففعلوا ثم اذروہ فی یوم عاصف، فقال اللہ عز وجل: کن فاذا ہو رجل قائم، قال اللہ: ای عبدی ما حملک على ان فعلت ما فعلت، قال: مخافتک او فرق منک، قال: فما تلافاہ ان رحمہ عندہا، وقال مرۃ اخرى: فما تلافاہ غیرہا، فحدثت بہ ابا عثمان ، فقال: سمعت ہذا من سلمان غیر انہ زاد فیہ اذرونی فی البحر او کما حدث، حدثنا موسى ، حدثنا معتمر ، وقال: لم یبتئر، وقال خلیفۃ : حدثنا معتمر وقال لم یبتئز، فسرہ قتادۃ لم یدخر.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Said (RA) :
The Prophet ﷺ mentioned a man from the people of the past or those who preceded you. The Prophet ﷺ said a sentence meaning: Allah had given him wealth and children. When his death approached, he said to his sons, "What kind of father have I been to you?” They replied, "You have been a good father.” He told them that he had not presented any good deed before Allah, and if Allah should get hold of him He would punish him. "So look!” he added, "When I die, burn me, and when I turn into coal, crush me, and when there comes a windy day, scatter my ashes in the wind.” The Prophet ﷺ added, "Then by Allah, he took a firm promise from his children to do so, and they did so. (They burnt him after his death) and threw his ashes on a windy day. Then Allah commanded to his ashes. "Be,” and behold! He became a man standing! Allah said, "O My slave! What made you do what you did?” He replied, "For fear of You.” Nothing saved him then but Allahs Mercy (So Allah forgave him).