صحیح بخاری – حدیث نمبر 755
باب: امام اور مقتدی کے لیے قرآت کا واجب ہونا، حضر اور سفر ہر حالت میں، سری اور جہری سب نمازوں میں۔
حدیث نمبر: 755
حَدَّثَنَا مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ: شَكَا أَهْلُ الْكُوفَةِ سَعْدًا إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَعَزَلَهُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَمَّارًا فَشَكَوْا حَتَّى ذَكَرُوا أَنَّهُ لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ، إِنَّ هَؤُلَاءِ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ لَا تُحْسِنُ تُصَلِّي، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: أَمَّا أَنَا وَاللَّهِ فَإِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَخْرِمُ عَنْهَا أُصَلِّي صَلَاةَ الْعِشَاءِ فَأَرْكُدُ فِي الْأُولَيَيْنِ وَأُخِفُّ فِي الْأُخْرَيَيْنِ، قَالَ: ذَاكَ الظَّنُّ بِكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ، فَأَرْسَلَ مَعَهُ رَجُلًا أَوْ رِجَالًا إِلَى الْكُوفَةِ فَسَأَلَ عَنْهُ أَهْلَ الْكُوفَةِ وَلَمْ يَدَعْ مَسْجِدًا إِلَّا سَأَلَ عَنْهُ وَيُثْنُونَ مَعْرُوفًا، حَتَّى دَخَلَ مَسْجِدًا لِبَنِي عَبْسٍ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ أُسَامَةُ بْنُ قَتَادَةَ يُكْنَى أَبَا سَعْدَةَ قَالَ: أَمَّا إِذْ نَشَدْتَنَا فَإِنَّ سَعْدًا كَانَ لَا يَسِيرُ بِالسَّرِيَّةِ وَلَا يَقْسِمُ بِالسَّوِيَّةِ وَلَا يَعْدِلُ فِي الْقَضِيَّةِ، قَالَ سَعْدٌ: أَمَا وَاللَّهِ لَأَدْعُوَنَّ بِثَلَاثٍ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ عَبْدُكَ هَذَا كَاذِبًا قَامَ رِيَاءً وَسُمْعَةً فَأَطِلْ عُمْرَهُ وَأَطِلْ فَقْرَهُ وَعَرِّضْهُ بِالْفِتَنِ، وَكَانَ بَعْدُ إِذَا سُئِلَ يَقُولُ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَفْتُونٌ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعْدٍ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ: فَأَنَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ قَدْ سَقَطَ حَاجِبَاهُ عَلَى عَيْنَيْهِ مِنَ الْكِبَرِ، وَإِنَّهُ لَيَتَعَرَّضُ لِلْجَوَارِي فِي الطُّرُقِ يَغْمِزُهُنَّ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 755
حدثنا موسى ، قال: حدثنا أبو عوانة ، قال: حدثنا عبد الملك بن عمير ، عن جابر بن سمرة ، قال: شكا أهل الكوفة سعدا إلى عمر رضي الله عنه، فعزله واستعمل عليهم عمارا فشكوا حتى ذكروا أنه لا يحسن يصلي، فأرسل إليه، فقال: يا أبا إسحاق، إن هؤلاء يزعمون أنك لا تحسن تصلي، قال أبو إسحاق: أما أنا والله فإني كنت أصلي بهم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أخرم عنها أصلي صلاة العشاء فأركد في الأوليين وأخف في الأخريين، قال: ذاك الظن بك يا أبا إسحاق، فأرسل معه رجلا أو رجالا إلى الكوفة فسأل عنه أهل الكوفة ولم يدع مسجدا إلا سأل عنه ويثنون معروفا، حتى دخل مسجدا لبني عبس فقام رجل منهم يقال له أسامة بن قتادة يكنى أبا سعدة قال: أما إذ نشدتنا فإن سعدا كان لا يسير بالسرية ولا يقسم بالسوية ولا يعدل في القضية، قال سعد: أما والله لأدعون بثلاث، اللهم إن كان عبدك هذا كاذبا قام رياء وسمعة فأطل عمره وأطل فقره وعرضه بالفتن، وكان بعد إذا سئل يقول شيخ كبير مفتون أصابتني دعوة سعد، قال عبد الملك: فأنا رأيته بعد قد سقط حاجباه على عينيه من الكبر، وإنه ليتعرض للجواري في الطرق يغمزهن.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 755
حدثنا موسى ، قال: حدثنا ابو عوانۃ ، قال: حدثنا عبد الملک بن عمیر ، عن جابر بن سمرۃ ، قال: شکا اہل الکوفۃ سعدا الى عمر رضی اللہ عنہ، فعزلہ واستعمل علیہم عمارا فشکوا حتى ذکروا انہ لا یحسن یصلی، فارسل الیہ، فقال: یا ابا اسحاق، ان ہولاء یزعمون انک لا تحسن تصلی، قال ابو اسحاق: اما انا واللہ فانی کنت اصلی بہم صلاۃ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ما اخرم عنہا اصلی صلاۃ العشاء فارکد فی الاولیین واخف فی الاخریین، قال: ذاک الظن بک یا ابا اسحاق، فارسل معہ رجلا او رجالا الى الکوفۃ فسال عنہ اہل الکوفۃ ولم یدع مسجدا الا سال عنہ ویثنون معروفا، حتى دخل مسجدا لبنی عبس فقام رجل منہم یقال لہ اسامۃ بن قتادۃ یکنى ابا سعدۃ قال: اما اذ نشدتنا فان سعدا کان لا یسیر بالسریۃ ولا یقسم بالسویۃ ولا یعدل فی القضیۃ، قال سعد: اما واللہ لادعون بثلاث، اللہم ان کان عبدک ہذا کاذبا قام ریاء وسمعۃ فاطل عمرہ واطل فقرہ وعرضہ بالفتن، وکان بعد اذا سئل یقول شیخ کبیر مفتون اصابتنی دعوۃ سعد، قال عبد الملک: فانا رایتہ بعد قد سقط حاجباہ على عینیہ من الکبر، وانہ لیتعرض للجواری فی الطرق یغمزہن.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabir bin Samura (RA): The People of Kufa complained against Sad to Umar and the latter dismissed him and appointed Ammar as their chief . They lodged many complaints against Sad and even they alleged that he did not pray properly. Umar sent for him and said, "O Aba Ishaq! These people claim that you do not pray properly.” Abu Ishaq said, "By Allah, I used to pray with them a prayer similar to that of Allahs Apostle ﷺ and I never reduced anything of it. I used to prolong the first two Rakat of Isha prayer and shorten the last two Rakat.” Umar said, "O Aba Ishaq, this was what I thought about you.” And then he sent one or more persons with him to Kufa so as to ask the people about him. So they went there and did not leave any mosque without asking about him. All the people praised him till they came to the mosque of the tribe of Bani Abs; one of the men called Usama bin Qatada with a surname of Aba Sada stood up and said, "As you have put us under an oath; I am bound to tell you that Sad never went himself with the army and never distributed (the war booty) equally and never did justice in legal verdicts.” (On hearing it) Sad said, "I pray to Allah for three things: O Allah! If this slave of yours is a liar and got up for showing off, give him a long life, increase his poverty and put him to trials.” (And so it happened). Later on when that person was asked how he was, he used to reply that he was an old man in trial as the result of Sads curse. Abdul Malik, the sub narrator, said that he had seen him afterwards and his eyebrows were over-hanging his eyes owing to old age and he used to tease and assault the small girls in the way.