Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 786

صحیح بخاری – حدیث نمبر 786

باب: سجدے کے وقت بھی پورے طور پر تکبیر کہنا۔

حدیث نمبر: 786
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَخَذَ بِيَدِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلَاةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ لَقَدْ صَلَّى بِنَا صَلَاةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 786
حدثنا أبو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن غيلان بن جرير ، ‏‏‏‏‏‏عن مطرف بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صليت خلف علي بن أبي طالب رضي الله عنه أنا وعمران بن حصين ، ‏‏‏‏‏‏فكان إذا سجد كبر وإذا رفع رأسه كبر وإذا نهض من الركعتين كبر، ‏‏‏‏‏‏فلما قضى الصلاة أخذ بيدي عمران بن حصين، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد ذكرني هذا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏أو قال لقد صلى بنا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 786
حدثنا ابو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن غیلان بن جریر ، ‏‏‏‏‏‏عن مطرف بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلیت خلف علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ انا وعمران بن حصین ، ‏‏‏‏‏‏فکان اذا سجد کبر واذا رفع راسہ کبر واذا نہض من الرکعتین کبر، ‏‏‏‏‏‏فلما قضى الصلاۃ اخذ بیدی عمران بن حصین، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد ذکرنی ہذا صلاۃ محمد صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏او قال لقد صلى بنا صلاۃ محمد صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، انہوں نے غیلان بن جریر سے بیان کیا، انہوں نے مطرف بن عبداللہ بن شخیر سے، انہوں نے کہا کہ میں نے اور عمران بن حصین نے علی بن ابی طالب (رض) کے پیچھے نماز پڑھی۔ تو وہ جب بھی سجدہ کرتے تو تکبیر کہتے۔ اسی طرح جب سر اٹھاتے تو تکبیر کہتے۔ جب دو رکعات کے بعد اٹھتے تو تکبیر کہتے۔ جب نماز ختم ہوئی تو عمران بن حصین نے میرا ہاتھ پکڑ کر کہا کہ علی (رض) نے آج محمد کی نماز یاد دلائی، یا یہ کہا کہ اس شخص نے ہم کو نبی کریم کی نماز کی طرح آج نماز پڑھائی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Mutarrif bin Abdullah (RA): Imran bin Husain and I offered the prayer behind Ali Ibn Abi Talib (RA) . When Ali prostrated, he said the Takbir, when he raised his head, he said the Takbir and when he got up for the third Raka he said the Takbir. On completion of the prayer Imran took my hand and said, "This (i.e. Ali) made me remember the prayer of Muhammad” Or he said, "He led us in a prayer like that of Muhammad.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں