صحیح بخاری – حدیث نمبر 800
باب: رکوع سے سر اٹھانے کے بعد اطمینان سے سیدھا کھڑا ہونا۔
حدیث نمبر: 800
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: كَانَ أَنَسٌ يَنْعَتُ لَنَا صَلَاةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يُصَلِّي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ نَسِيَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 800
حدثنا أبو الوليد ، قال: حدثنا شعبة ، عن ثابت ، قال: كان أنس ينعت لنا صلاة النبي صلى الله عليه وسلم فكان يصلي وإذا رفع رأسه من الركوع قام حتى نقول قد نسي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 800
حدثنا ابو الولید ، قال: حدثنا شعبۃ ، عن ثابت ، قال: کان انس ینعت لنا صلاۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم فکان یصلی واذا رفع راسہ من الرکوع قام حتى نقول قد نسی.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے ثابت بنانی سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ انس (رض) ہمیں نبی کریم ﷺ کی نماز کا طریقہ بتلاتے تھے۔ چناچہ آپ ﷺ نماز پڑھتے اور جب اپنا سر رکوع سے اٹھاتے تو اتنی دیر تک کھڑے رہتے کہ ہم سوچنے لگتے کہ آپ ﷺ بھول گئے ہیں۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Thabit (RA): Anas used to demonstrate to us the prayer of the Prophet ﷺ and while demonstrating, he used to raise his head from bowing and stand so long that we would say that he had forgotten (the prostration).