صحیح بخاری – حدیث نمبر 839
باب: اس بارے میں کہ امام کو سلام کرنے کی ضرورت نہیں، صرف نماز کے دو سلام کافی ہیں۔
حدیث نمبر: 839
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ ، وَزَعَمَ أَنَّهُ عَقَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا مِنْ دَلْوٍ كَانَ فِي دَارِهِمْ.
حدیث نمبر: 840
قَالَ: سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ الْأَنْصارِيَّ ، ثُمَّ أَحَدَ بَنِي سَالِمٍ، قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي لِقَوْمِي بَنِي سَالِمٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَإِنَّ السُّيُولَ تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي، فَلَوَدِدْتُ أَنَّكَ جِئْتَ فَصَلَّيْتَ فِي بَيْتِي مَكَانًا حَتَّى أَتَّخِذَهُ مَسْجِدًا، فَقَالَ: أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَغَدَا عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ بَعْدَ مَا اشْتَدَّ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى، قَالَ: أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ؟ فَأَشَارَ إِلَيْهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي أَحَبَّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ، فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، ثُمَّ سَلَّمَ وَسَلَّمْنَا حِينَ سَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 839
حدثنا عبدان ، قال: أخبرنا عبد الله ، قال: أخبرنا معمر ، عن الزهري ، قال: أخبرني محمود بن الربيع ، وزعم أنه عقل رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعقل مجة مجها من دلو كان في دارهم.
حدیث نمبر: 840
قال: سمعت عتبان بن مالك الأنصاري ، ثم أحد بني سالم، قال: كنت أصلي لقومي بني سالم، فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت: إني أنكرت بصري وإن السيول تحول بيني وبين مسجد قومي، فلوددت أنك جئت فصليت في بيتي مكانا حتى أتخذه مسجدا، فقال: أفعل إن شاء الله، فغدا علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر معه بعد ما اشتد النهار، فاستأذن النبي صلى الله عليه وسلم، فأذنت له فلم يجلس حتى، قال: أين تحب أن أصلي من بيتك ؟ فأشار إليه من المكان الذي أحب أن يصلي فيه، فقام فصففنا خلفه، ثم سلم وسلمنا حين سلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 839
حدثنا عبدان ، قال: اخبرنا عبد اللہ ، قال: اخبرنا معمر ، عن الزہری ، قال: اخبرنی محمود بن الربیع ، وزعم انہ عقل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، وعقل مجۃ مجہا من دلو کان فی دارہم.
حدیث نمبر: 840
قال: سمعت عتبان بن مالک الانصاری ، ثم احد بنی سالم، قال: کنت اصلی لقومی بنی سالم، فاتیت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقلت: انی انکرت بصری وان السیول تحول بینی وبین مسجد قومی، فلوددت انک جئت فصلیت فی بیتی مکانا حتى اتخذہ مسجدا، فقال: افعل ان شاء اللہ، فغدا علی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وابو بکر معہ بعد ما اشتد النہار، فاستاذن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فاذنت لہ فلم یجلس حتى، قال: این تحب ان اصلی من بیتک ؟ فاشار الیہ من المکان الذی احب ان یصلی فیہ، فقام فصففنا خلفہ، ثم سلم وسلمنا حین سلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Mahmud bin Ar-Rabi: I remember Allahs Apostle ﷺ and also the mouthful of water which he took from a bucket in our house and ejected (on me). I heard from ltban bin Malik Al-Ansari, who was one from Bani Salim, saying, "I used to lead my tribe of Bani Salim in prayer. Once I went to the Prophet ﷺ and said to him, I have weak eye-sight and at times the rainwater flood intervenes between me and the mosque of my tribe and I wish that you would come to my house and pray at some place so that I could take that place as a place for praying (mosque). He said, "Allah willing, I shall do that.” Next day Allahs Apostle ﷺ along with Abu Bakr, came to my house after the sun had risen high and he asked permission to enter. I gave him permission, but he didnt sit till he said to me, "Where do you want me to pray in your house?” I pointed to a place in the house where I wanted him to pray. So he stood up for the prayer and we aligned behind him. He completed the prayer with Taslim and we did the same simultaneously.”