صحیح بخاری – حدیث نمبر 859
باب: بچوں کے وضو کرنے کا بیان۔
حدیث نمبر: 859
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ: أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ جِدًّا ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، فَأَتَاهُ الْمُنَادِي يَأْذَنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، قُلْنَا لِعَمْرٍو: إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَنَامُ عَيْنُهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، قَالَ عَمْرٌو، سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: إِنَّ رُؤْيَا الْأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ، ثُمَّ قَرَأَ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 859
حدثنا علي بن عبد الله ، قال: أخبرنا سفيان ، عن عمرو ، قال: أخبرني كريب ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: بت عند خالتي ميمونة ليلة فقام النبي صلى الله عليه وسلم، فلما كان في بعض الليل قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فتوضأ من شن معلق وضوءا خفيفا يخففه عمرو ويقلله جدا ثم قام يصلي، فقمت فتوضأت نحوا مما توضأ، ثم جئت فقمت عن يساره فحولني فجعلني عن يمينه، ثم صلى ما شاء الله، ثم اضطجع فنام حتى نفخ، فأتاه المنادي يأذنه بالصلاة فقام معه إلى الصلاة فصلى ولم يتوضأ، قلنا لعمرو: إن ناسا يقولون: إن النبي صلى الله عليه وسلم تنام عينه ولا ينام قلبه، قال عمرو، سمعت عبيد بن عمير يقول: إن رؤيا الأنبياء وحي، ثم قرأ إني أرى في المنام أني أذبحك.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 859
حدثنا علی بن عبد اللہ ، قال: اخبرنا سفیان ، عن عمرو ، قال: اخبرنی کریب ، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، قال: بت عند خالتی میمونۃ لیلۃ فقام النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فلما کان فی بعض اللیل قام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فتوضا من شن معلق وضوءا خفیفا یخففہ عمرو ویقللہ جدا ثم قام یصلی، فقمت فتوضات نحوا مما توضا، ثم جئت فقمت عن یسارہ فحولنی فجعلنی عن یمینہ، ثم صلى ما شاء اللہ، ثم اضطجع فنام حتى نفخ، فاتاہ المنادی یاذنہ بالصلاۃ فقام معہ الى الصلاۃ فصلى ولم یتوضا، قلنا لعمرو: ان ناسا یقولون: ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم تنام عینہ ولا ینام قلبہ، قال عمرو، سمعت عبید بن عمیر یقول: ان رویا الانبیاء وحی، ثم قرا انی ارى فی المنام انی اذبحک.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA): One night I slept at the house of my aunt Maimuna and the Prophet ﷺ slept (too). He got up (for prayer) in the last hours of the night and performed a light ablution from a hanging leather skin. (Amr, the sub-narrator described that the ablution was very light). Then he stood up for prayer and I got up too and performed the ablution in the same way and joined him on his left side. He pulled me to the right and prayed as much as Allah will. Then he lay down and slept and I heard his breath sounds till the Muadh-dhin came to him to inform him about the (Fajr) prayer. He left with him for the prayer and prayed without repeating the ablution. (Sufyan the subnarrator said: We said to Amr, "Some people say, The eyes of the Prophet ﷺ sleep but his heart never sleeps. ” Amr said, "Ubaid bin Umair said, The dreams of the Prophets are Divine Inspirations. Then he recited, (O my son), I have seen in dream that I was slaughtering you (offering you in sacrifice).”) (37.102)