Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 917

صحیح بخاری – حدیث نمبر 917

باب: خطبہ منبر پر پڑھنا۔

حدیث نمبر: 917
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ الْإِسْكَنْدَرَانِيّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فُلَانَةَ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ مُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلَاتِي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 917
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن بن محمد بن عبد الله بن عبد القاري القرشي الإسكندراني ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أبو حازم بن دينار ، ‏‏‏‏‏‏أن رجالا أتوا سهل بن سعد الساعدي وقد امتروا في المنبر مم عوده فسألوه عن ذلك فقال:‏‏‏‏ والله إني لأعرف مما هو ولقد رأيته أول يوم وضع وأول يوم جلس عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏أرسل رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى فلانة امرأة قد سماها سهل مري غلامك النجار أن يعمل لي أعوادا أجلس عليهن إذا كلمت الناس، ‏‏‏‏‏‏فأمرته فعملها من طرفاء الغابة ثم جاء بها، ‏‏‏‏‏‏فأرسلت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمر بها فوضعت ها هنا، ‏‏‏‏‏‏ثم رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى عليها وكبر وهو عليها، ‏‏‏‏‏‏ثم ركع وهو عليها، ‏‏‏‏‏‏ثم نزل القهقرى فسجد في أصل المنبر، ‏‏‏‏‏‏ثم عاد فلما فرغ أقبل على الناس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أيها الناس إنما صنعت هذا لتأتموا ولتعلموا صلاتي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 917
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا یعقوب بن عبد الرحمن بن محمد بن عبد اللہ بن عبد القاری القرشی الاسکندرانی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو حازم بن دینار ، ‏‏‏‏‏‏ان رجالا اتوا سہل بن سعد الساعدی وقد امتروا فی المنبر مم عودہ فسالوہ عن ذلک فقال:‏‏‏‏ واللہ انی لاعرف مما ہو ولقد رایتہ اول یوم وضع واول یوم جلس علیہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ارسل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى فلانۃ امراۃ قد سماہا سہل مری غلامک النجار ان یعمل لی اعوادا اجلس علیہن اذا کلمت الناس، ‏‏‏‏‏‏فامرتہ فعملہا من طرفاء الغابۃ ثم جاء بہا، ‏‏‏‏‏‏فارسلت الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فامر بہا فوضعت ہا ہنا، ‏‏‏‏‏‏ثم رایت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم صلى علیہا وکبر وہو علیہا، ‏‏‏‏‏‏ثم رکع وہو علیہا، ‏‏‏‏‏‏ثم نزل القہقرى فسجد فی اصل المنبر، ‏‏‏‏‏‏ثم عاد فلما فرغ اقبل على الناس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ایہا الناس انما صنعت ہذا لتاتموا ولتعلموا صلاتی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن بن محمد بن عبداللہ بن عبد القاری قرشی اسکندرانی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابوحازم بن دینار نے بیان کیا کہ کچھ لوگ سہل بن سعد ساعدی (رض) کے پاس آئے۔ ان کا آپس میں اس پر اختلاف تھا کہ منبرنبوی علی صاحبہا الصلوۃ والسلام کی لکڑی کس درخت کی تھی۔ اس لیے سعد (رض) سے اس کے متعلق دریافت کیا گیا آپ نے فرمایا اللہ گواہ ہے میں جانتا ہوں کہ منبرنبوی کس لکڑی کا تھا۔ پہلے دن جب وہ رکھا گیا اور سب سے پہلے جب اس پر رسول اللہ بیٹھے تو میں اس کو بھی جانتا ہوں۔ رسول اللہ نے انصار کی فلاں عورت کے پاس جن کا سعد (رض) نے نام بھی بتایا تھا۔ آدمی بھیجا کہ وہ اپنے بڑھئی غلام سے میرے لیے لکڑی جوڑ دینے کے لیے کہیں۔ تاکہ جب مجھے لوگوں سے کچھ کہنا ہو تو اس پر بیٹھا کروں چناچہ انہوں نے اپنے غلام سے کہا اور وہ غابہ کے جھاؤ کی لکڑی سے اسے بنا کر لایا۔ انصاری خاتون نے اسے رسول اللہ کی خدمت میں بھیج دیا۔ نبی کریم نے اسے یہاں رکھوایا میں نے دیکھا کہ رسول اللہ نے اسی پر (کھڑے ہو کر) نماز پڑھائی۔ اسی پر کھڑے کھڑے تکبیر کہی۔ اسی پر رکوع کیا۔ پھر الٹے پاؤں لوٹے اور منبر کی جڑ میں سجدہ کیا اور پھر دوبارہ اسی طرح کیا جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو لوگوں کو خطاب فرمایا۔ لوگو ! میں نے یہ اس لیے کیا کہ تم میری پیروی کرو اور میری طرح نماز پڑھنی سیکھ لو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hazim bin Dinar (RA): Some people went to Sahl bin Sad As-Saidi (RA) and told him that they had different opinions regarding the wood of the pulpit. They asked him about it and he said, "By Allah, I know of what wood the pulpit was made, and no doubt I saw it on thy very first day when Allahs Apostle ﷺ I took his seat on it. Allahs Apostle ﷺ sent for such and such an Ansari woman (and Sahl mentioned her name) and said to her, Order your slave-carpenter to prepare for me some pieces of wood (i.e. pulpit) on which I may sit at the time of addressing the people. So she ordered her slave-carpenter and he made it from the tamarisk of the forest and brought it (to the woman). The woman sent that (pulpit) to Allahs Apostle ﷺ who ordered it to be placed here. Then I saw Allahs Apostle ﷺ praying on it and then bowed on it. Then he stepped back, got down and prostrated on the ground near the foot of the pulpit and again ascended the pulpit. After finishing the prayer he faced the people and said, I have done this so that you may follow me and learn the way I pray.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں