Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 926

صحیح بخاری – حدیث نمبر 926

باب: خطبہ میں اللہ کی حمد و ثنا کے بعد امابعد کہنا۔

حدیث نمبر: 926
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَمَّا بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 926
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني علي بن حسين ، ‏‏‏‏‏‏عن المسور بن مخرمة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمعته حين تشهد يقول:‏‏‏‏ أما بعد، ‏‏‏‏‏‏تابعه الزبيدي ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 926
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی علی بن حسین ، ‏‏‏‏‏‏عن المسور بن مخرمۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فسمعتہ حین تشہد یقول:‏‏‏‏ اما بعد، ‏‏‏‏‏‏تابعہ الزبیدی ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں شعیب نے زہری سے خبر دی، کہا کہ مجھ سے علی بن حسین نے مسور بن مخرمہ (رض) سے حدیث بیان کی کہ نبی کریم کھڑے ہوئے۔ میں نے سنا کہ کلمہ شہادت کے بعد آپ نے فرمایا امابعد ! شعیب کے ساتھ اس روایت کی متابعت محمد بن ولید زبیدی نے زہری سے کی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Miswar bin Makhrama (RA): Once Allahs Apostle ﷺ got up for delivering the Khutba and I heard him after "Tashah-hud” saying "Amma badu.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں