صحیح بخاری – حدیث نمبر 941
باب: جمعہ کی نماز کے بعد سونا۔
حدیث نمبر: 941
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلٍ ، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ تَكُونُ الْقَائِلَةُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 941
حدثنا سعيد بن أبي مريم ، قال: حدثنا أبو غسان ، قال: حدثني أبو حازم ، عن سهل ، قال: كنا نصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الجمعة ثم تكون القائلة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 941
حدثنا سعید بن ابی مریم ، قال: حدثنا ابو غسان ، قال: حدثنی ابو حازم ، عن سہل ، قال: کنا نصلی مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم الجمعۃ ثم تکون القائلۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابوغسان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوحازم نے سہل بن سعد (رض) سے بیان کیا، انہوں نے بتلایا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ جمعہ پڑھتے، پھر دوپہر کی نیند لیا کرتے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl (RA): We used to offer the Jumua prayer with the Prophet ﷺ and then take the afternoon nap.