Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 948

صحیح بخاری – حدیث نمبر 948

باب: دونوں عیدوں اور ان میں زیب و زینت کرنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 948
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:‏‏‏‏ أَخَذَ عُمَرُ جُبَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ فَأَخَذَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوُفُودِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ وَأَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ الْجُبَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 948
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سالم بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أن عبد الله بن عمر قال:‏‏‏‏ أخذ عمر جبة من إستبرق تباع في السوق فأخذها، ‏‏‏‏‏‏فأتى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله ابتع هذه تجمل بها للعيد والوفود، ‏‏‏‏‏‏فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إنما هذه لباس من لا خلاق له فلبث عمر ما شاء الله أن يلبث، ‏‏‏‏‏‏ثم أرسل إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم بجبة ديباج، ‏‏‏‏‏‏فأقبل بها عمر، ‏‏‏‏‏‏فأتى بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله إنك قلت إنما هذه لباس من لا خلاق له وأرسلت إلي بهذه الجبة، ‏‏‏‏‏‏فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ تبيعها أو تصيب بها حاجتك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 948
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی سالم بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏ان عبد اللہ بن عمر قال:‏‏‏‏ اخذ عمر جبۃ من استبرق تباع فی السوق فاخذہا، ‏‏‏‏‏‏فاتى بہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ ابتع ہذہ تجمل بہا للعید والوفود، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انما ہذہ لباس من لا خلاق لہ فلبث عمر ما شاء اللہ ان یلبث، ‏‏‏‏‏‏ثم ارسل الیہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بجبۃ دیباج، ‏‏‏‏‏‏فاقبل بہا عمر، ‏‏‏‏‏‏فاتى بہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ انک قلت انما ہذہ لباس من لا خلاق لہ وارسلت الی بہذہ الجبۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ تبیعہا او تصیب بہا حاجتک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں شعیب نے زہری سے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھے سالم بن عبداللہ نے خبر دی کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا کہ عمر (رض) ایک موٹے ریشمی کپڑے کا چغہ لے کر رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے جو بازار میں بک رہا تھا کہنے لگے : یا رسول اللہ ! آپ اسے خرید لیجئے اور عید اور وفود کی پذیرائی کے لیے اسے پہن کر زینت فرمایا کیجئے۔ اس پر رسول اللہ نے فرمایا کہ یہ تو وہ پہنے گا جس کا (آخرت میں) کوئی حصہ نہیں۔ اس کے بعد جب تک اللہ نے چاہا عمر رہی پھر ایک دن رسول اللہ نے خود ان کے پاس ایک ریشمی چغہ تحفہ میں بھیجا۔ عمر (رض) اسے لیے ہوئے آپ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہا کہ یا رسول اللہ ! آپ نے تو یہ فرمایا کہ اس کو وہ پہنے گا جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں پھر آپ نے یہ میرے پاس کیوں بھیجا ؟ رسول اللہ نے فرمایا کہ میں نے اسے تیرے پہننے کو نہیں بھیجا بلکہ اس لیے کہ تم اسے بیچ کر اس کی قیمت اپنے کام میں لاؤ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar (RA): Umar bought a silk cloak from the market, took it to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Take it and adorn yourself with it during the Id and when the delegation visit you.” Allahs Apostle ﷺ replied, "This dress is for those who have no share (in the Hereafter).” After a long period Allahs Apostle ﷺ sent to Umar a cloak of silk brocade. Umar came to Allahs Apostle ﷺ with the cloak and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! You said that this dress was for those who had no share (in the Hereafter); yet you have sent me this cloak.” Allahs Apostle ﷺ said to him, "Sell it and fulfill your needs by it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں