Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 949

صحیح بخاری – حدیث نمبر 949

باب: عید کے دن برچھیوں اور ڈھالوں سے کھیلنا۔

حدیث نمبر: 949
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَسَدِيّ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، ‏‏‏‏‏‏فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ:‏‏‏‏ مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَام، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ دَعْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا.
حدیث نمبر: 950
وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِمَّا قَالَ:‏‏‏‏ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفِدَةَ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَسْبُكِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاذْهَبِي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 949
حدثنا أحمد بن عيسى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وهب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا عمرو ، ‏‏‏‏‏‏أن محمد بن عبد الرحمن الأسدي حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندي جاريتان تغنيان بغناء بعاث، ‏‏‏‏‏‏فاضطجع على الفراش وحول وجهه ودخل أبو بكر فانتهرني وقال:‏‏‏‏ مزمارة الشيطان عند النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فأقبل عليه رسول الله عليه السلام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ دعهما، ‏‏‏‏‏‏فلما غفل غمزتهما فخرجتا.
حدیث نمبر: 950
وكان يوم عيد يلعب السودان بالدرق والحراب فإما سألت النبي صلى الله عليه وسلم وإما قال:‏‏‏‏ تشتهين تنظرين فقلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فأقامني وراءه خدي على خده وهو يقول:‏‏‏‏ دونكم يا بني أرفدة حتى إذا مللت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حسبك، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاذهبي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 949
حدثنا احمد بن عیسى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن وہب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا عمرو ، ‏‏‏‏‏‏ان محمد بن عبد الرحمن الاسدی حدثہ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ دخل علی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وعندی جاریتان تغنیان بغناء بعاث، ‏‏‏‏‏‏فاضطجع على الفراش وحول وجہہ ودخل ابو بکر فانتہرنی وقال:‏‏‏‏ مزمارۃ الشیطان عند النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فاقبل علیہ رسول اللہ علیہ السلام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ دعہما، ‏‏‏‏‏‏فلما غفل غمزتہما فخرجتا.
حدیث نمبر: 950
وکان یوم عید یلعب السودان بالدرق والحراب فاما سالت النبی صلى اللہ علیہ وسلم واما قال:‏‏‏‏ تشتہین تنظرین فقلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فاقامنی وراءہ خدی على خدہ وہو یقول:‏‏‏‏ دونکم یا بنی ارفدۃ حتى اذا مللت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حسبک، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاذہبی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن عیسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عمرو بن حارث نے خبر دی کہ محمد بن عبدالرحمٰن اسدی نے ان سے بیان کیا، ان سے عروہ نے، ان سے عائشہ (رض) نے، انہوں نے بتلایا کہ ایک دن نبی کریم میرے گھر تشریف لائے اس وقت میرے پاس (انصار کی) دو لڑکیاں جنگ بعاث کے قصوں کی نظمیں پڑھ رہی تھیں۔ آپ بستر پر لیٹ گئے اور اپنا چہرہ دوسری طرف پھیرلیا۔ اس کے بعد ابوبکر (رض) آئے اور مجھے ڈانٹا اور فرمایا کہ یہ شیطانی باجہ نبی کریم کی موجودگی میں ؟ آخر نبی کریم ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کہ جانے دو خاموش رہو پھر جب ابوبکر (رض) دوسرے کام میں لگ گئے تو میں نے انہیں اشارہ کیا اور وہ چلی گئیں۔
اور یہ عید کا دن تھا۔ حبشہ کے کچھ لوگ ڈھالوں اور برچھوں سے کھیل رہے تھے۔ اب خود میں نے کہا یا نبی کریم نے فرمایا کہ کیا تم یہ کھیل دیکھو گی ؟ میں نے کہا جی ہاں۔ پھر آپ نے مجھے اپنے پیچھے کھڑا کرلیا۔ میرا رخسار آپ کے رخسار پر تھا اور آپ فرما رہے تھے کھیلو کھیلو اے بنی ارفدہ یہ حبشہ کے لوگوں کا لقب تھا پھر جب میں تھک گئی تو آپ نے فرمایا بس ! میں نے کہا جی ہاں۔ آپ نے فرمایا کہ جاؤ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA): Allahs Apostle ﷺ came to my house while two girls were singing beside me the songs of Buath (a story about the war between the two tribes of the Ansar, the Khazraj and the Aus, before Islam). The Prophet ﷺ lay down and turned his face to the other side. Then Abu Bakr (RA) came and spoke to me harshly saying, "Musical instruments of Satan near the Prophet ﷺ ?” Allahs Apostle ﷺ turned his face towards him and said, "Leave them.” When Abu Bakr (RA) became inattentive, I signalled to those girls to go out and they left. It was the day of Id, and the Black people were playing with shields and spears; so either I requested the Prophet ﷺ or he asked me whether I would like to see the display. I replied in the affirmative. Then the Prophet ﷺ made me stand behind him and my cheek was touching his cheek and he was saying, "Carry on! O Bani Arfida,” till I got tired. The Prophet ﷺ asked me, "Are you satisfied (Is that sufficient for you)?” I replied in the affirmative and he told me to leave.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں