صحیح بخاری – حدیث نمبر 983
باب: عید کے خطبہ میں امام کا اور لوگوں کا باتیں کرنا۔
حدیث نمبر: 983
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ: مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ نُسْكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ، فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ، قَالَ: فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ جَذَعَةٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَهَلْ تَجْزِي عَنِّي، قَالَ: نَعَمْ، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 983
حدثنا مسدد ، قال: حدثنا أبو الأحوص ، قال: حدثنا منصور بن المعتمر ، عن الشعبي ، عن البراء بن عازب ، قال: خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم النحر بعد الصلاة، فقال: من صلى صلاتنا ونسك نسكنا فقد أصاب النسك، ومن نسك قبل الصلاة فتلك شاة لحم، فقام أبو بردة بن نيار، فقال: يا رسول الله والله لقد نسكت قبل أن أخرج إلى الصلاة وعرفت أن اليوم يوم أكل وشرب فتعجلت وأكلت وأطعمت أهلي وجيراني، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: تلك شاة لحم، قال: فإن عندي عناق جذعة هي خير من شاتي لحم فهل تجزي عني، قال: نعم، ولن تجزي عن أحد بعدك.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 983
حدثنا مسدد ، قال: حدثنا ابو الاحوص ، قال: حدثنا منصور بن المعتمر ، عن الشعبی ، عن البراء بن عازب ، قال: خطبنا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یوم النحر بعد الصلاۃ، فقال: من صلى صلاتنا ونسک نسکنا فقد اصاب النسک، ومن نسک قبل الصلاۃ فتلک شاۃ لحم، فقام ابو بردۃ بن نیار، فقال: یا رسول اللہ واللہ لقد نسکت قبل ان اخرج الى الصلاۃ وعرفت ان الیوم یوم اکل وشرب فتعجلت واکلت واطعمت اہلی وجیرانی، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: تلک شاۃ لحم، قال: فان عندی عناق جذعۃ ہی خیر من شاتی لحم فہل تجزی عنی، قال: نعم، ولن تجزی عن احد بعدک.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Bara bin Azib (RA): On the day of Nahr Allahs Apostle ﷺ delivered the Khutba after the Id prayer and said, "Anyone who prayed like us and slaughtered the sacrifice like we did then he acted according to our (Nusuk) tradition of sacrificing, and whoever slaughtered the sacrifice before the prayer, then that was just mutton (i.e. not sacrifice).” Abu Burda bin Naiyar stood up and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! By Allah, I slaughtered my sacrifice before I offered the (Id) prayer and thought that today was the day of eating and drinking (non-alcoholic drinks) and so I made haste (in slaughtering) and ate and also fed my family and neighbors.” Allahs Apostle ﷺ said, "That was just mutton (not a sacrifice).” Then Abu Burda said, "I have a young she-goat and no doubt, it is better than two sheep. Will that be sufficient as a sacrifice for me?” The Prophet ﷺ replied, "Yes. But it will not be sufficient for anyone else (as a sacrifice), after you.”