Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 992

صحیح بخاری – حدیث نمبر 992

باب: وتر کا بیان۔

حدیث نمبر: 992
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كُرَيْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ وِسَادَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ فَاسْتَيْقَظَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَصَنَعْتُ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُمْتُ إِلَى جَنْبهِ فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَوْتَرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 992
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن مخرمة بن سليمان ، ‏‏‏‏‏‏عن كريب ، ‏‏‏‏‏‏أن ابن عباس أخبره، ‏‏‏‏‏‏أنه بات عند ميمونة وهي خالته فاضطجعت في عرض وسادة، ‏‏‏‏‏‏واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم وأهله في طولها فنام حتى انتصف الليل أو قريبا منه فاستيقظ يمسح النوم عن وجهه، ‏‏‏‏‏‏ثم قرأ عشر آيات من آل عمران، ‏‏‏‏‏‏ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى شن معلقة فتوضأ فأحسن الوضوء، ‏‏‏‏‏‏ثم قام يصلي، ‏‏‏‏‏‏فصنعت مثله، ‏‏‏‏‏‏فقمت إلى جنبه فوضع يده اليمنى على رأسي وأخذ بأذني يفتلها، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم ركعتين ثم ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم أوتر، ‏‏‏‏‏‏ثم اضطجع حتى جاءه المؤذن فقام فصلى ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج فصلى الصبح.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 992
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن مخرمۃ بن سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏عن کریب ، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عباس اخبرہ، ‏‏‏‏‏‏انہ بات عند میمونۃ وہی خالتہ فاضطجعت فی عرض وسادۃ، ‏‏‏‏‏‏واضطجع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واہلہ فی طولہا فنام حتى انتصف اللیل او قریبا منہ فاستیقظ یمسح النوم عن وجہہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قرا عشر آیات من آل عمران، ‏‏‏‏‏‏ثم قام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى شن معلقۃ فتوضا فاحسن الوضوء، ‏‏‏‏‏‏ثم قام یصلی، ‏‏‏‏‏‏فصنعت مثلہ، ‏‏‏‏‏‏فقمت الى جنبہ فوضع یدہ الیمنى على راسی واخذ باذنی یفتلہا، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم رکعتین ثم رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم اوتر، ‏‏‏‏‏‏ثم اضطجع حتى جاءہ الموذن فقام فصلى رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج فصلى الصبح.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، ان سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے مخرمہ بن سلیمان نے بیان کیا، ان سے کریب نے اور انہیں عبداللہ بن عباس (رض) نے خبر دی کہ آپ ایک رات اپنی خالہ ام المؤمنین میمونہ (رض) کے یہاں سوئے (آپ (رض) نے کہا کہ) میں تکیہ کے عرض میں لیٹ گیا اور رسول اللہ اور آپ کی بیوی لمبائی میں لیٹیں، آپ سو گئے جب آدھی رات گزر گئی یا اس کے لگ بھگ تو آپ بیدار ہوئے نیند کے اثر کو چہرہ مبارک پر ہاتھ پھیر کر آپ نے دور کیا۔ اس کے بعد آل عمران کی دس آیتیں پڑھیں۔ پھر ایک پرانی مشک پانی کی بھری ہوئی لٹک رہی تھی۔ آپ اس کے پاس گئے اور اچھی طرح وضو کیا اور نماز کے لیے کھڑے ہوگئے۔ میں نے بھی ایسا ہی کیا۔ آپ پیار سے اپنا داہنا ہاتھ میرے سر رکھ کر اور میرا کان پکڑ کر اسے ملنے لگے۔ پھر آپ نے دو رکعت نماز پڑھی، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت سب بارہ رکعتیں پھر ایک رکعت وتر پڑھ کر آپ لیٹ گئے، یہاں تک کہ مؤذن صبح صادق کی اطلاع دینے آیا تو آپ نے پھر کھڑے ہو کر دو رکعت سنت نماز پڑھی۔ پھر باہر تشریف لائے اور صبح کی نماز پڑھائی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA): Once I passed the night in the house of Maimuna (his aunt). I slept across the bed while Allahs Apostle ﷺ and his wife slept length-wise. The Prophet ﷺ slept till midnight or nearly so and woke up rubbing his face and recited ten verses from Surat "Aal-Imran.” Allahs Apostle ﷺ went towards a leather skin and performed ablution in the most perfect way and then stood for the prayer. I did the same and stood beside him. The Prophet ﷺ put his right hand on my head, twisted my ear and then prayed two Rakat five times and then ended his prayer with Witr. He laid down till the Muadh-dhin came then he stood up and offered two Rakat (Sunna of Fajr prayer) and then went out and offered the Fajr prayer. (See Hadith No. 183, Vol. 1)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں