Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2813

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2813

باب: جنگ اور گرد غبار کے بعد غسل کرنا۔

حدیث نمبر: 2813
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَجَعَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَوَضَعَ السِّلَاحَ وَاغْتَسَلَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ الْغُبَارُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَضَعْتَ السِّلَاحَ فَوَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَيْنَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَا هُنَا وَأَوْمَأَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2813
حدثنا محمد بن سلام ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبدة ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما رجع يوم الخندق ووضع السلاح واغتسل فأتاه جبريل وقد عصب رأسه الغبار، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ وضعت السلاح فوالله ما وضعته، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رسول الله صلى الله عليه وسلم فأين ؟ قال:‏‏‏‏ ها هنا وأومأ إلى بني قريظة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فخرج إليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2813
حدثنا محمد بن سلام ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبدۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام بن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لما رجع یوم الخندق ووضع السلاح واغتسل فاتاہ جبریل وقد عصب راسہ الغبار، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ وضعت السلاح فواللہ ما وضعتہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فاین ؟ قال:‏‏‏‏ ہا ہنا واوما الى بنی قریظۃ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فخرج الیہم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو عبدہ نے خبر دی ہشام بن عروہ سے ‘ انہیں ان کے والد نے اور انہیں عائشہ (رض) نے کہ رسول اللہ جب جنگ خندق سے (فارغ ہو کر) واپس آئے اور ہتھیار رکھ کر غسل کرنا چاہا تو جبرائیل (علیہ السلام) آئے ‘ ان کا سر غبار سے اٹا ہوا تھا۔ جبرائیل (علیہ السلام) نے کہا آپ نے ہتھیار اتار دیئے ‘ اللہ کی قسم میں نے تو ابھی تک ہتھیار نہیں اتارے ہیں۔ آپ نے دریافت فرمایا تو پھر اب کہاں کا ارادہ ہے ؟ انہوں نے فرمایا ادھر اور بنو قریظہ کی طرف اشارہ کیا۔ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ پھر رسول اللہ نے بنو قریظہ کے خلاف لشکر کشی کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
When Allahs Apostle ﷺ returned on the day (of the battle) of Al-Khandaq (i.e. Trench), he put down his arms and took a bath. Then Gabriel (علیہ السلام) whose head was covered with dust, came to him saying, "You have put down your arms! By Allah, I have not put down my arms yet.” Allahs Apostle ﷺ said, "Where (to go now)?” Gabriel (علیہ السلام) said, "This way,” pointing towards the tribe of Bani Quraiza. So Allahs Apostle ﷺ went out towards them .

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں