Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4724

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4724

باب: آیت کی تفسیر ”اور انسان سب چیز سے بڑھ کر جھگڑالو ہے“۔

حدیث نمبر: 4724
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِيعَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تُصَلِّيَانِ ؟. رَجْمًا بِالْغَيْبِ:‏‏‏‏ لَمْ يَسْتَبِنْ، ‏‏‏‏‏‏فُرُطًا:‏‏‏‏ يُقَالُ نَدَمًا، ‏‏‏‏‏‏سُرَادِقُهَا:‏‏‏‏ مِثْلُ السُّرَادِقِ وَالْحُجْرَةِ الَّتِي تُطِيفُ بِالْفَسَاطِيطِ يُحَاوِرُهُ مِنَ الْمُحَاوَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي:‏‏‏‏ أَيْ لَكِنْ أَنَا هُوَ اللَّهُ رَبِّي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَذَفَ الْأَلِفَ وَأَدْغَمَ إِحْدَى النُّونَيْنِ فِي الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏زَلَقًا:‏‏‏‏ لَا يَثْبُتُ فِيهِ قَدَمٌ، ‏‏‏‏‏‏هُنَالِكَ الْوِلَايَةُ:‏‏‏‏ مَصْدَرُ الْوَلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عُقُبًا:‏‏‏‏ عَاقِبَةً، ‏‏‏‏‏‏وَعُقْبَى وَعُقْبَةً وَاحِدٌ وَهِيَ الْآخِرَةُ قِبَلًا، ‏‏‏‏‏‏وَقُبُلًا وَقَبَلًا اسْتِئْنَافًا، ‏‏‏‏‏‏لِيُدْحِضُوا:‏‏‏‏ لِيُزِيلُوا الدَّحْضُ الزَّلَقُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4724
حدثنا علي بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي، ‏‏‏‏‏‏عن صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنيعلي بن حسين، ‏‏‏‏‏‏أن حسين بن علي أخبره، ‏‏‏‏‏‏عن علي رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طرقه وفاطمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ألا تصليان ؟. رجما بالغيب:‏‏‏‏ لم يستبن، ‏‏‏‏‏‏فرطا:‏‏‏‏ يقال ندما، ‏‏‏‏‏‏سرادقها:‏‏‏‏ مثل السرادق والحجرة التي تطيف بالفساطيط يحاوره من المحاورة، ‏‏‏‏‏‏لكنا هو الله ربي:‏‏‏‏ أي لكن أنا هو الله ربي، ‏‏‏‏‏‏ثم حذف الألف وأدغم إحدى النونين في الأخرى، ‏‏‏‏‏‏وفجرنا خلالهما نهرا، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ بينهما، ‏‏‏‏‏‏زلقا:‏‏‏‏ لا يثبت فيه قدم، ‏‏‏‏‏‏هنالك الولاية:‏‏‏‏ مصدر الولي، ‏‏‏‏‏‏عقبا:‏‏‏‏ عاقبة، ‏‏‏‏‏‏وعقبى وعقبة واحد وهي الآخرة قبلا، ‏‏‏‏‏‏وقبلا وقبلا استئنافا، ‏‏‏‏‏‏ليدحضوا:‏‏‏‏ ليزيلوا الدحض الزلق.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4724
حدثنا علی بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یعقوب بن ابراہیم بن سعد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی، ‏‏‏‏‏‏عن صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنیعلی بن حسین، ‏‏‏‏‏‏ان حسین بن علی اخبرہ، ‏‏‏‏‏‏عن علی رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم طرقہ وفاطمۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الا تصلیان ؟. رجما بالغیب:‏‏‏‏ لم یستبن، ‏‏‏‏‏‏فرطا:‏‏‏‏ یقال ندما، ‏‏‏‏‏‏سرادقہا:‏‏‏‏ مثل السرادق والحجرۃ التی تطیف بالفساطیط یحاورہ من المحاورۃ، ‏‏‏‏‏‏لکنا ہو اللہ ربی:‏‏‏‏ ای لکن انا ہو اللہ ربی، ‏‏‏‏‏‏ثم حذف الالف وادغم احدى النونین فی الاخرى، ‏‏‏‏‏‏وفجرنا خلالہما نہرا، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ بینہما، ‏‏‏‏‏‏زلقا:‏‏‏‏ لا یثبت فیہ قدم، ‏‏‏‏‏‏ہنالک الولایۃ:‏‏‏‏ مصدر الولی، ‏‏‏‏‏‏عقبا:‏‏‏‏ عاقبۃ، ‏‏‏‏‏‏وعقبى وعقبۃ واحد وہی الآخرۃ قبلا، ‏‏‏‏‏‏وقبلا وقبلا استئنافا، ‏‏‏‏‏‏لیدحضوا:‏‏‏‏ لیزیلوا الدحض الزلق.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، کہا ہم سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے صالح نے، ان سے ابن شہاب نے، کہا مجھے علی بن حسین نے خبر دی، انہیں حسین بن علی (رض) نے خبر دی اور انہیں علی (رض) نے کہ رسول اللہ رات کے وقت ان کے اور فاطمہ (رض) کے گھر آئے اور فرمایا۔ تم لوگ تہجد کی نماز نہیں پڑھتے (آخر حدیث تک) ۔ رجما بالغيب‏ یعنی سنی سنائی اور ان کو خود کچھ علم نہیں۔ فرطا‏ ندامت، شرمندگی۔ سرادقها‏ یعنی قناتوں کی طرح سب طرف سے ان کو آگ گھیر لے گی جیسے کوٹھری کو سب طرف سے خیمے گھیر لیتے ہیں۔ يح اوره‏ ، محاورة سے نکلا ہے یعنی گفتگو کرنا، تکرار کرنا۔ لكنا هو الله ربي‏ اصل میں لكن أنا هو الله ربي تھا أنا کا ہمزہ حذف کر کے نون کو نون میں ادغام کردیا لكنا ہوگیا۔ خلالهما نهرا یعنی بينهما ان کے بیچ میں۔ زلقا چکنا، صاف جس پر پاؤں پھسلے (جمے نہیں) ۔ هنالک الولاية‏ ، ولايت‏ ، ولي کا مصدر ہے۔ عقبا‏ ، عاقبت اسی طرح عقبى اور عقبة سب کا ایک ہی معنی ہے یعنی آخرت۔ قبلا اور قبلا اور قبلا (تینوں طرح پڑھا ہے) یعنی سامنے آنا۔ ليدحضوا‏ ، دحض سے نکلا ہے یعنی پھسلانا (مطلب یہ ہے کہ حق بات کو ناحق کریں) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ali (RA) :
That one night Allahs Apostle ﷺ came to him and Fatima and said, "Dont you (both offer the (Tahajjud) prayer?” Ali said, When Allah wishes us to get up, we get up.” The Prophet ﷺ then recited: But man is more quarrelsome than anything. (18.54) (See Hadith No. 227,Vol. 2)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں