Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 128

صحیح بخاری – حدیث نمبر 128

باب: اس بارے میں کہ علم کی باتیں کچھ لوگوں کو بتانا اور کچھ لوگوں کو نہ بتانا اس خیال سے کہ ان کی سمجھ میں نہ آئیں گی (یہ عین مناسب ہے)۔

حدیث نمبر: 128
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُعاذٌ رَدِيفُهُ عَلَى الرَّحْلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا مُعَاذُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا أُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذًا يَتَّكِلُوا، ‏‏‏‏‏‏وَأَخْبَرَ بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 128
حدثنا إسحاق بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاذ بن هشام ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبي ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ومعاذ رديفه على الرحل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا معاذ بن جبل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبيك يا رسول الله وسعديك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا معاذ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبيك يا رسول الله وسعديك ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما من أحد يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله صدقا من قلبه، ‏‏‏‏‏‏إلا حرمه الله على النار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا رسول الله أفلا أخبر به الناس فيستبشروا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إذا يتكلوا، ‏‏‏‏‏‏وأخبر بها معاذ عند موته تأثما.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 128
حدثنا اسحاق بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا معاذ بن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابی ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ومعاذ ردیفہ على الرحل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا معاذ بن جبل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبیک یا رسول اللہ وسعدیک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا معاذ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لبیک یا رسول اللہ وسعدیک ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما من احد یشہد ان لا الہ الا اللہ وان محمدا رسول اللہ صدقا من قلبہ، ‏‏‏‏‏‏الا حرمہ اللہ على النار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ افلا اخبر بہ الناس فیستبشروا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اذا یتکلوا، ‏‏‏‏‏‏واخبر بہا معاذ عند موتہ تاثما.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے معاذ بن ہشام نے بیان کیا، اس نے کہا کہ میرے باپ نے قتادہ کے واسطے سے نقل کیا، وہ انس بن مالک سے روایت کرتے ہیں کہ (ایک مرتبہ) معاذ بن جبل رسول اللہ کے پیچھے سواری پر سوار تھے، آپ نے فرمایا، اے معاذ ! میں نے عرض کیا، حاضر ہوں یا رسول اللہ ! آپ نے (دوبارہ) فرمایا، اے معاذ ! میں نے عرض کیا، حاضر ہوں اے اللہ کے رسول ! آپ نے (سہ بارہ) فرمایا، اے معاذ ! میں نے عرض کیا، حاضر ہوں، اے اللہ کے رسول، تین بار ایسا ہوا۔ (اس کے بعد) آپ نے فرمایا کہ جو شخص سچے دل سے اس بات کی گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور محمد اللہ کے سچے رسول ہیں، اللہ تعالیٰ اس کو (دوزخ کی) آگ پر حرام کردیتا ہے۔ میں نے کہا یا رسول اللہ ! کیا اس بات سے لوگوں کو باخبر نہ کر دوں تاکہ وہ خوش ہوجائیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا (اگر تم یہ خبر سناؤ گے) تو لوگ اس پر بھروسہ کر بیٹھیں گے (اور عمل چھوڑ دیں گے) معاذ (رض) نے انتقال کے وقت یہ حدیث اس خیال سے بیان فرما دی کہ کہیں حدیث رسول چھپانے کے گناہ پر ان سے آخرت میں مواخذہ نہ ہو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA): "Once Muadh was along with Allahs Apostle ﷺ as a companion rider. Allahs Apostle ﷺ said, "O Muadh bin Jabal.” Muadh replied, "Labbaik and Sadaik. O Allahs Apostle! ﷺ ” Again the Prophet ﷺ said, "O Muadh!” Muadh said thrice, "Labbaik and Sadaik, O Allahs Apostle! ﷺ ” Allahs Apostle ﷺ said, "There is none who testifies sincerely that none has the right to be worshipped but Allah and Muhammad is his Apostle, except that Allah will save him from the Hell-fire.” Muadh said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Should I not inform the people about it so that they may have glad tidings?” He replied, "When the people hear about it, they will solely depend on it.” Then Muadh narrated the above-mentioned Hadith just before his death, being afraid of committing sin (by not telling the knowledge).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں