Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 269

صحیح بخاری – حدیث نمبر 269

باب: اس بارے میں کہ مذی کا دھونا اور اس کی وجہ سے وضو کرنا ضروری ہے۔

حدیث نمبر: 269
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرْتُ رَجُلًا أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 269
حدثنا أبو الوليد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زائدة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حصين ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن علي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت رجلا مذاء، ‏‏‏‏‏‏فأمرت رجلا أن يسأل النبي صلى الله عليه وسلم لمكان ابنته، ‏‏‏‏‏‏فسأل، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ توضأ واغسل ذكرك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 269
حدثنا ابو الولید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زائدۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حصین ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن علی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت رجلا مذاء، ‏‏‏‏‏‏فامرت رجلا ان یسال النبی صلى اللہ علیہ وسلم لمکان ابنتہ، ‏‏‏‏‏‏فسال، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ توضا واغسل ذکرک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا ہم سے زائدہ نے ابوحصین کے واسطہ سے، انہوں نے ابوعبدالرحمٰن سے، انہوں نے علی (رض) سے، آپ نے فرمایا کہ مجھے مذی بکثرت آتی تھی، چونکہ میرے گھر میں نبی کریم کی صاحبزادی (فاطمۃ الزہراء رضی اللہ عنہا) تھیں۔ اس لیے میں نے ایک شخص (مقداد بن اسود اپنے شاگرد) سے کہا کہ وہ آپ سے اس کے متعلق مسئلہ معلوم کریں انہوں نے پوچھا تو آپ نے فرمایا کہ وضو کر اور شرمگاہ کو دھو (یہی کافی ہے) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ali (RA): I used to get emotional urethral discharge frequently. Being the son-in-law of the Prophet ﷺ I requested a man to ask him about it. So the man asked the Prophet ﷺ about it. The Prophet ﷺ replied, "Perform ablution after washing your organ (penis).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں