Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1468

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1468

باب: اللہ تعالیٰ کے فرمان (زکوٰۃ کے مصارف بیان کرتے ہوئے کہ زکوٰۃ) غلام آزاد کرانے میں، مقروضوں کے قرض ادا کرنے میں اور اللہ کے راستے میں خرچ کی جائے۔

حدیث نمبر: 1468
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَعَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَاتَابَعَهُ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ :‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ هِيَ عَلَيْهِ وَمِثْلُهَا مَعَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ :‏‏‏‏ حُدِّثْتُ عَنِ الْأَعْرَجِ بِمِثْلِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1468
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالصدقة، ‏‏‏‏‏‏فقيل منع ابن جميل وخالد بن الوليد وعباس بن عبد المطلب، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ما ينقم ابن جميل إلا أنه كان فقيرا فأغناه الله ورسوله، ‏‏‏‏‏‏وأما خالد فإنكم تظلمون خالدا قد احتبس أدراعه وأعتده في سبيل الله، ‏‏‏‏‏‏وأما العباس بن عبد المطلب فعم رسول الله صلى الله عليه وسلم فهي عليه صدقة ومثلها معهاتابعه ابن أبي الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن إسحاق :‏‏‏‏ عن أبي الزناد هي عليه ومثلها معها، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن جريج :‏‏‏‏ حدثت عن الأعرج بمثله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1468
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ امر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بالصدقۃ، ‏‏‏‏‏‏فقیل منع ابن جمیل وخالد بن الولید وعباس بن عبد المطلب، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ما ینقم ابن جمیل الا انہ کان فقیرا فاغناہ اللہ ورسولہ، ‏‏‏‏‏‏واما خالد فانکم تظلمون خالدا قد احتبس ادراعہ واعتدہ فی سبیل اللہ، ‏‏‏‏‏‏واما العباس بن عبد المطلب فعم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فہی علیہ صدقۃ ومثلہا معہاتابعہ ابن ابی الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن اسحاق :‏‏‏‏ عن ابی الزناد ہی علیہ ومثلہا معہا، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن جریج :‏‏‏‏ حدثت عن الاعرج بمثلہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں شعیب نے خبر دی ‘ کہا کہ ہم سے ابوالزناد نے اعرج سے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے زکوٰۃ وصول کرنے کا حکم دیا۔ پھر آپ سے کہا گیا کہ ابن جمیل اور خالد بن ولید اور عباس بن عبدالمطلب نے زکوٰۃ دینے سے انکار کردیا ہے۔ اس پر نبی کریم نے فرمایا کہ ابن جمیل یہ شکر نہیں کرتا کہ کل تک وہ فقیر تھا۔ پھر اللہ نے اپنے رسول کی دعا کی برکت سے اسے مالدار بنادیا۔ باقی رہے خالد ‘ تو ان پر تم لوگ ظلم کرتے ہو۔ انہوں نے تو اپنی زرہیں اللہ تعالیٰ کے راستے میں وقف کر رکھی ہیں۔ اور عباس بن عبدالمطلب ‘ تو وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چچا ہیں۔ اور ان کی زکوٰۃ انہی پر صدقہ ہے۔ اور اتنا ہی اور انہیں میری طرف سے دینا ہے۔ اس روایت کی متابعت ابوالزناد نے اپنے والد سے کی اور ابن اسحاق نے ابوالزناد سے یہ الفاظ بیان کیے۔ هي عليه ومثلها معها (صدقہ کے لفظ کے بغیر) اور ابن جریج نے کہا کہ مجھ سے اعرج سے اسی طرح یہ حدیث بیان کی گئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA)
Allahs Apostle ﷺ ordered (a person) to collect Zakat, and that person returned and told him that Ibn Jamil, Khalid bin Al-Walid, and Abbas bin Abdul Muttalib had refused to give Zakat.” The Prophet ﷺ said, "What made Ibn Jamll refuse to give Zakat though he was a poor man, and was made wealthy by Allah and His Apostle ﷺ ? But you are unfair in asking Zakat from Khalid as he is keeping his armor for Allahs Cause (for Jihad). As for Abbas bin Abdul Muttalib, he is the uncle of Allahs Apostle ﷺ and Zakat is compulsory on him and he should pay it double.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں