صحیح بخاری – حدیث نمبر 164
باب: وضو میں کلی کرنا۔
حدیث نمبر: 164
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّان دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، وَقَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 164
حدثنا أبو اليمان ، قال: أخبرنا شعيب ، عن الزهري ، قال: أخبرني عطاء بن يزيد ، عن حمران مولى عثمان بن عفان، أنه رأى عثمان بن عفان دعا بوضوء، فأفرغ على يديه من إنائه فغسلهما ثلاث مرات، ثم أدخل يمينه في الوضوء، ثم تمضمض واستنشق واستنثر، ثم غسل وجهه ثلاثا ويديه إلى المرفقين ثلاثا، ثم مسح برأسه، ثم غسل كل رجل ثلاثا، ثم قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يتوضأ نحو وضوئي هذا، وقال: من توضأ نحو وضوئي هذا، ثم صلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه، غفر الله له ما تقدم من ذنبه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 164
حدثنا ابو الیمان ، قال: اخبرنا شعیب ، عن الزہری ، قال: اخبرنی عطاء بن یزید ، عن حمران مولى عثمان بن عفان، انہ راى عثمان بن عفان دعا بوضوء، فافرغ على یدیہ من انائہ فغسلہما ثلاث مرات، ثم ادخل یمینہ فی الوضوء، ثم تمضمض واستنشق واستنثر، ثم غسل وجہہ ثلاثا ویدیہ الى المرفقین ثلاثا، ثم مسح براسہ، ثم غسل کل رجل ثلاثا، ثم قال: رایت النبی صلى اللہ علیہ وسلم یتوضا نحو وضوئی ہذا، وقال: من توضا نحو وضوئی ہذا، ثم صلى رکعتین لا یحدث فیہما نفسہ، غفر اللہ لہ ما تقدم من ذنبہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Humran (RA): (the freed slave of Uthman bin Affan) I saw Uthman bin Affan asking (for a tumbler of water) to perform ablution (and when it was brought) he poured water from it over his hands and washed them thrice and then put his right hand in the water container and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out. Then he washed his face thrice and (then) forearms up to the elbows thrice, then passed his wet hands over his head and then washed each foot thrice. After that Uthman said, "I saw the Prophet ﷺ performing ablution like this of mine, and he said, If anyone performs ablution like that of mine and offers a two-rakat prayer during which he does not think of anything else (not related to the present prayer) then his past sins will be forgiven.