صحیح بخاری – حدیث نمبر 184
باب: اس بارے میں کہ بعض علماء کے نزدیک صرف بیہوشی کے شدید دورہ ہی سے وضو ٹوٹتا ہے۔
حدیث نمبر: 184
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا قَالَتْ: أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي، فَقُلْتُ: مَا لِلنَّاسِ ؟ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ، وَقَالَتْ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقُلْتُ: آيَةٌ، فَأَشَارَتْ أَيْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلَّانِي الْغَشْيُ وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: مَا مِنْ شَيْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ، قَالَتْ أَسْمَاءُ: يُؤْتَى أَحَدُكُمْ، فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ ؟ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ أَوِ الْمُوقِنُ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ، قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ لَهُ صَالِحًا: فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ أَوِ الْمُرْتَابُ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ، قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَيَقُولُ لَا أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 184
حدثنا إسماعيل ، قال: حدثني مالك ، عن هشام بن عروة ، عن امرأته فاطمة ، عن جدتها أسماء بنت أبي بكر، أنها قالت: أتيت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم حين خسفت الشمس، فإذا الناس قيام يصلون، وإذا هي قائمة تصلي، فقلت: ما للناس ؟ فأشارت بيدها نحو السماء، وقالت: سبحان الله، فقلت: آية، فأشارت أي نعم، فقمت حتى تجلاني الغشي وجعلت أصب فوق رأسي ماء، فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم حمد الله وأثنى عليه، ثم قال: ما من شيء كنت لم أره إلا قد رأيته في مقامي هذا حتى الجنة والنار، ولقد أوحي إلي أنكم تفتنون في القبور مثل أو قريبا من فتنة الدجال لا أدري أي ذلك، قالت أسماء: يؤتى أحدكم، فيقال له ما علمك بهذا الرجل ؟ فأما المؤمن أو الموقن لا أدري أي ذلك، قالت أسماء: فيقول هو محمد رسول الله جاءنا بالبينات والهدى فأجبنا وآمنا واتبعنا، فيقال له صالحا: فقد علمنا إن كنت لمؤمنا، وأما المنافق أو المرتاب لا أدري أي ذلك، قالت أسماء: فيقول لا أدري سمعت الناس يقولون شيئا فقلته.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 184
حدثنا اسماعیل ، قال: حدثنی مالک ، عن ہشام بن عروۃ ، عن امراتہ فاطمۃ ، عن جدتہا اسماء بنت ابی بکر، انہا قالت: اتیت عائشۃ زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم حین خسفت الشمس، فاذا الناس قیام یصلون، واذا ہی قائمۃ تصلی، فقلت: ما للناس ؟ فاشارت بیدہا نحو السماء، وقالت: سبحان اللہ، فقلت: آیۃ، فاشارت ای نعم، فقمت حتى تجلانی الغشی وجعلت اصب فوق راسی ماء، فلما انصرف رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حمد اللہ واثنى علیہ، ثم قال: ما من شیء کنت لم ارہ الا قد رایتہ فی مقامی ہذا حتى الجنۃ والنار، ولقد اوحی الی انکم تفتنون فی القبور مثل او قریبا من فتنۃ الدجال لا ادری ای ذلک، قالت اسماء: یوتى احدکم، فیقال لہ ما علمک بہذا الرجل ؟ فاما المومن او الموقن لا ادری ای ذلک، قالت اسماء: فیقول ہو محمد رسول اللہ جاءنا بالبینات والہدى فاجبنا وآمنا واتبعنا، فیقال لہ صالحا: فقد علمنا ان کنت لمومنا، واما المنافق او المرتاب لا ادری ای ذلک، قالت اسماء: فیقول لا ادری سمعت الناس یقولون شیئا فقلتہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Asma bint Abu Bakr (RA): I came to Aisha (RA) the wife of the Prophet ﷺ during the solar eclipse. The people were standing and offering the prayer and she was also praying. I asked her, "What is wrong with the people?” She beckoned with her hand towards the sky and said, "Subhan Allah.” I asked her, "Is there a sign?” She pointed out, "Yes.” So I, too, stood for the prayer till I fell unconscious and later on I poured water on my head. After the prayer, Allahs Apostle ﷺ praised and glorified Allah and said, "Just now I have seen something which I never saw before at this place of mine, including Paradise and Hell. I have been inspired (and have understood) that you will be put to trials in your graves and these trials will be like the trials of Ad-Dajjal, or nearly like it (the sub narrator is not sure of what Asma said). Angels will come to every one of you and ask, What do you know about this man? A believer will reply, He is Muhammad, Allahs Apostle, and he came to us with self-evident truth and guidance. So we accepted his teaching, believed and followed him. Then the angels will say to him to sleep in peace as they have come to know that he was a believer. On the other hand a hypocrite or a doubtful person will reply, I do not know but heard the people saying something and so I said the same. "