صحیح بخاری – حدیث نمبر 198

صحیح بخاری – حدیث نمبر 198

باب: لگن، پیالے، لکڑی اور پتھر کے برتن سے غسل اور وضو کرنے کے بیان میں۔

حدیث نمبر: 198
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَذِنَّ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلَاهُ فِي الْأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الْآخَرُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ عَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ بَعْدَمَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ:‏‏‏‏ هَرِيقُوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي، ‏‏‏‏‏‏أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَأُجْلِسَ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ:‏‏‏‏ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 198
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة ، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لما ثقل النبي صلى الله عليه وسلم واشتد به وجعه استأذن أزواجه في أن يمرض في بيتي، ‏‏‏‏‏‏فأذن له، ‏‏‏‏‏‏فخرج النبي صلى الله عليه وسلم بين رجلين تخط رجلاه في الأرض بين عباس ورجل آخر، ‏‏‏‏‏‏قال عبيد الله:‏‏‏‏ فأخبرت عبد الله بن عباس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أتدري من الرجل الآخر ؟ قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هو علي، ‏‏‏‏‏‏وكانت عائشة رضي الله عنها تحدث، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال بعدما دخل بيته واشتد وجعه:‏‏‏‏ هريقوا علي من سبع قرب لم تحلل أوكيتهن لعلي، ‏‏‏‏‏‏أعهد إلى الناس، ‏‏‏‏‏‏وأجلس في مخضب لحفصة:‏‏‏‏ زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم طفقنا نصب عليه تلك حتى طفق يشير إلينا أن قد فعلتن، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج إلى الناس.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 198
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ لما ثقل النبی صلى اللہ علیہ وسلم واشتد بہ وجعہ استاذن ازواجہ فی ان یمرض فی بیتی، ‏‏‏‏‏‏فاذن لہ، ‏‏‏‏‏‏فخرج النبی صلى اللہ علیہ وسلم بین رجلین تخط رجلاہ فی الارض بین عباس ورجل آخر، ‏‏‏‏‏‏قال عبید اللہ:‏‏‏‏ فاخبرت عبد اللہ بن عباس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اتدری من الرجل الآخر ؟ قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہو علی، ‏‏‏‏‏‏وکانت عائشۃ رضی اللہ عنہا تحدث، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال بعدما دخل بیتہ واشتد وجعہ:‏‏‏‏ ہریقوا علی من سبع قرب لم تحلل اوکیتہن لعلی، ‏‏‏‏‏‏اعہد الى الناس، ‏‏‏‏‏‏واجلس فی مخضب لحفصۃ:‏‏‏‏ زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم طفقنا نصب علیہ تلک حتى طفق یشیر الینا ان قد فعلتن، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج الى الناس.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے زہری سے خبر دی، کہا مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی تحقیق عائشہ (رض) نے فرمایا کہ جب رسول اللہ بیمار ہوئے اور آپ کی بیماری زیادہ ہوگئی تو آپ نے اپنی (دوسری) بیویوں سے اس بات کی اجازت لے لی کہ آپ کی تیمارداری میرے ہی گھر کی جائے۔ انہوں نے آپ کو اجازت دے دی، (ایک روز) رسول اللہ دو آدمیوں کے درمیان (سہارا لے کر) گھر سے نکلے۔ آپ کے پاؤں (کمزوری کی وجہ سے) زمین پر گھسٹتے جاتے تھے، عباس (رض) اور ایک آدمی کے درمیان (آپ باہر) نکلے تھے۔ عبیداللہ (راوی حدیث) کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث عبداللہ بن عباس (رض) کو سنائی، تو وہ بولے، تم جانتے ہو دوسرا آدمی کون تھا، میں نے عرض کیا کہ نہیں۔ کہنے لگے وہ علی (رض) تھے۔ پھر عائشہ (رض) بیان فرماتی تھیں کہ جب نبی کریم اپنے گھر میں داخل ہوئے اور آپ کا مرض بڑھ گیا۔ تو آپ نے فرمایا میرے اوپر ایسی سات مشکوں کا پانی ڈالو، جن کے سربند نہ کھولے گئے ہوں۔ تاکہ میں (سکون کے بعد) لوگوں کو کچھ وصیت کروں۔ (چنانچہ) آپ کو حفصہ رسول اللہ کی (دوسری) بیوی کے لگن میں (جو تانبے کا تھا) بیٹھا دیا گیا اور ہم نے آپ پر ان مشکوں سے پانی بہانا شروع کیا۔ جب آپ ہم کو اشارہ فرمانے لگے کہ بس اب تم نے اپنا کام پورا کردیا تو اس کے بعد آپ لوگوں کے پاس باہر تشریف لے گئے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA): When the ailment of the Prophet ﷺ became aggravated and his disease became severe, he asked his wives to permit him to be nursed (treated) in my house. So they gave him the permission. Then the Prophet ﷺ came (to my house) with the support of two men, and his legs were dragging on the ground, between Abbas, and another man.” Ubaid-Ullah (RA) (the sub narrator) said, "I informed Abdullah bin Abbas (RA) of what Aisha (RA) said. Ibn Abbas (RA) said: Do you know who the other man was? I replied in the negative. Ibn Abbas (RA) said, He was Ali (bin Abi Talib).” Aisha (RA) further said, "When the Prophet ﷺ came to my house and his sickness became aggravated he ordered us to pour seven skins full of water on him, so that he might give some advice to the people. So he was seated in a Mikhdab (brass tub) belonging to Hafsah (RA), the wife of the Prophet ﷺ. Then, all of us started pouring water on him from the water skins till he beckoned to us to stop and that we have done (what he wanted us to do). After that he went out to the people.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں