Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2090

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2090

باب: سناروں کا بیان۔

حدیث نمبر: 2090
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا لِأَحَدٍ بَعْدِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا حَلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُلْتَقَطُ لُقْطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:‏‏‏‏ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَلِسُقُفِ بُيُوتِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِلَّا الْإِذْخِرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عِكْرِمَةُ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرِي مَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا ؟ هُوَ أَنْ تُنَحِّيَهُ مِنَ الظِّلِّ وَتَنْزِلَ مَكَانَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ :‏‏‏‏ عَنْ خَالِدٍ :‏‏‏‏ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2090
حدثنا إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن خالد ، ‏‏‏‏‏‏عن عكرمة ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن الله حرم مكة ولم تحل لأحد قبلي ولا لأحد بعدي، ‏‏‏‏‏‏وإنما حلت لي ساعة من نهار لا يختلى خلاها، ‏‏‏‏‏‏ولا يعضد شجرها، ‏‏‏‏‏‏ولا ينفر صيدها، ‏‏‏‏‏‏ولا يلتقط لقطتها إلا لمعرف، ‏‏‏‏‏‏وقال عباس بن عبد المطلب:‏‏‏‏ إلا الإذخر لصاغتنا ولسقف بيوتنا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إلا الإذخر، ‏‏‏‏‏‏فقال عكرمة:‏‏‏‏ هل تدري ما ينفر صيدها ؟ هو أن تنحيه من الظل وتنزل مكانه، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الوهاب :‏‏‏‏ عن خالد :‏‏‏‏ لصاغتنا وقبورنا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2090
حدثنا اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن خالد ، ‏‏‏‏‏‏عن عکرمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان اللہ حرم مکۃ ولم تحل لاحد قبلی ولا لاحد بعدی، ‏‏‏‏‏‏وانما حلت لی ساعۃ من نہار لا یختلى خلاہا، ‏‏‏‏‏‏ولا یعضد شجرہا، ‏‏‏‏‏‏ولا ینفر صیدہا، ‏‏‏‏‏‏ولا یلتقط لقطتہا الا لمعرف، ‏‏‏‏‏‏وقال عباس بن عبد المطلب:‏‏‏‏ الا الاذخر لصاغتنا ولسقف بیوتنا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ الا الاذخر، ‏‏‏‏‏‏فقال عکرمۃ:‏‏‏‏ ہل تدری ما ینفر صیدہا ؟ ہو ان تنحیہ من الظل وتنزل مکانہ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الوہاب :‏‏‏‏ عن خالد :‏‏‏‏ لصاغتنا وقبورنا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن شاہین نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے خالد بن عبداللہ نے بیان کیا، ، ان سے خالد نے، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا، اللہ تعالیٰ نے مکہ کو حرمت ولا شہر قرار دیا ہے۔ یہ نہ مجھ سے پہلے کسی کے لیے حلال تھا اور نہ میرے بعد کسی کے لیے حلال ہوگا۔ میرے لیے بھی ایک دن چند لمحات کے لیے حلال ہوا تھا۔ سو اب اس کی نہ گھاس کاٹی جائے، نہ اس کے درخت کاٹے جائیں، نہ اس کے شکار بھگائے جائیں، اور نہ اس میں کوئی گری ہوئی چیز اٹھائی جائے۔ صرف معرف (یعنی گمشدہ چیز کو اصل مالک تک اعلان کے ذریعہ پہنچانے والے) کو اس کی اجازت ہے۔ عباس بن عبدالمطلب (رض) نے عرض کیا کہ اذخر کے لیے اجازت دے دیجئیے، کہ یہ ہمارے سناروں اور ہمارے گھروں کی چھتوں کے کام میں آتی ہے۔ تو آپ نے اذخر کی اجازت دے دی۔ عکرمہ نے کہا، یہ بھی معلوم ہے کہ حرم کے شکار کو بھگانے کا مطلب کیا ہے ؟ اس کا مطلب یہ ہے کہ (کسی درخت کے سائے تلے اگر وہ بیٹھا ہوا ہو تو) تم سائے سے اسے ہٹا کر خود وہاں بیٹھ جاؤ۔ عبدالوہاب نے خالد سے (اپنی روایت میں یہ الفاظ) بیان کئے کہ (اذخر) ہمارے سناروں اور ہماری قبروں کے کام میں آتی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "Allah made Makkah a sanctuary and it was neither permitted for anyone before, nor will it be permitted for anyone after me (to fight in it). And fighting in it was made legal for me for a few hours of a day only. None is allowed to uproot its thorny shrubs or to cut down its trees or to chase its game or to pick up its Luqata (fallen things) except by a person who would announce it publicly.” Abbas bin Abdul-Muttlib requested the Prophet, "Except Al-Idhkhir, for our goldsmiths and for the roofs of our houses.” The Prophet ﷺ said, "Except Al-Idhkhir.” Ikrima said, "Do you know what is meant by chasing its game? It is to drive it out of the shade and sit in its place.” Khalid said, "(Abbas said: Al-Idhkhir) for our goldsmiths and our graves.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں