صحیح بخاری – حدیث نمبر 227

صحیح بخاری – حدیث نمبر 227

باب: حیض کا خون دھونا ضروری ہے۔

حدیث نمبر: 227
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَسْمَاءَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ، ‏‏‏‏‏‏كَيْفَ تَصْنَعُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ تَحُتُّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 227
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتني فاطمة ، ‏‏‏‏‏‏عن أسماء ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ جاءت امرأة النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ أرأيت إحدانا تحيض في الثوب، ‏‏‏‏‏‏كيف تصنع ؟ قال:‏‏‏‏ تحته، ‏‏‏‏‏‏ثم تقرصه بالماء وتنضحه وتصلي فيه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 227
حدثنا محمد بن المثنى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثتنی فاطمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن اسماء ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ جاءت امراۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ ارایت احدانا تحیض فی الثوب، ‏‏‏‏‏‏کیف تصنع ؟ قال:‏‏‏‏ تحتہ، ‏‏‏‏‏‏ثم تقرصہ بالماء وتنضحہ وتصلی فیہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد ابن المثنی نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ نے ہشام کے واسطے سے بیان کیا، ان سے فاطمہ نے اسماء کے واسطے سے، وہ کہتی ہیں کہ ایک عورت نے رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کی کہ یا رسول اللہ ! فرمائیے ہم میں سے کسی عورت کو کپڑے میں حیض آجائے (تو) وہ کیا کرے، آپ نے فرمایا (کہ پہلے) اسے کھرچے، پھر پانی سے رگڑے اور پانی سے دھو ڈالے اور اسی کپڑے میں نماز پڑھ لے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Asma: A woman came to the Prophet ﷺ and said, "If anyone of us gets menses in her clothes then what should she do?” He replied, "She should (take hold of the soiled place), rub it and put it in the water and rub it in order to remove the traces of blood and then pour water over it. Then she can pray in it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں