Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2816

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2816

باب: شہیدوں پر فرشتوں کا سایہ کرنا۔

حدیث نمبر: 2816
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ جِيءَ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ فَنَهَانِي قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ ابْنَةُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لِمَ تَبْكِي أَوْ لَا تَبْكِي مَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لِصَدَقَةَ أَفِيهِ حَتَّى رُفِعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رُبَّمَا قَالَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2816
حدثنا صدقة بن الفضل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا ابن عيينة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت محمد بن المنكدر ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع جابرا ، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ جيء بأبي إلى النبي صلى الله عليه وسلم وقد مثل به ووضع بين يديه، ‏‏‏‏‏‏فذهبت أكشف عن وجهه فنهاني قومي، ‏‏‏‏‏‏فسمع صوت صائحة، ‏‏‏‏‏‏فقيل:‏‏‏‏ ابنة عمرو أو أخت عمرو، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لم تبكي أو لا تبكي ما زالت الملائكة تظله بأجنحتها، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لصدقة أفيه حتى رفع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ربما قاله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2816
حدثنا صدقۃ بن الفضل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا ابن عیینۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت محمد بن المنکدر ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع جابرا ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ جیء بابی الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم وقد مثل بہ ووضع بین یدیہ، ‏‏‏‏‏‏فذہبت اکشف عن وجہہ فنہانی قومی، ‏‏‏‏‏‏فسمع صوت صائحۃ، ‏‏‏‏‏‏فقیل:‏‏‏‏ ابنۃ عمرو او اخت عمرو، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لم تبکی او لا تبکی ما زالت الملائکۃ تظلہ باجنحتہا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لصدقۃ افیہ حتى رفع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ربما قالہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے صدقہ بن فضل نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں سفیان بن عیینہ نے خبر دی ‘ کہا کہ میں نے محمد بن منکدر سے سنا ‘ انہوں نے جابر (رض) سے سنا ‘ وہ بیان کرتے تھے کہ میرے والد رسول اللہ کے سامنے لائے گئے (احد کے موقع پر) اور کافروں نے ان کے ناک کان کاٹ ڈالے تھے ‘ ان کی نعش نبی کریم کے سامنے رکھی گئی تو میں نے آگے بڑھ کر ان کا چہرہ کھولنا چاہا لیکن میری قوم کے لوگوں نے مجھے منع کردیا پھر نبی کریم نے رونے پیٹنے کی آواز سنی (تو دریافت فرمایا کہ کس کی آواز ہے ؟ ) لوگوں نے بتایا کہ عمرو کی لڑکی ہیں (شہید کی بہن) یا عمرو کی بہن ہیں (شہید کی چچی شک راوی کو تھا) آپ نے فرمایا کیوں رو رہی ہیں یا (آپ نے فرمایا کہ) روئیں نہیں ملائکہ برابر ان پر اپنے پروں کا سایہ کئے ہوئے ہیں۔ امام بخاری (رح) کہتے ہیں کہ میں نے صدقہ سے پوچھا کیا حدیث میں یہ بھی ہے کہ (جنازہ) اٹھائے جانے تک تو انہوں نے بتایا کہ سفیان نے بعض اوقات یہ الفاظ بھی حدیث میں بیان کئے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir (RA):
My fathers mutilated body was brought to the Prophet ﷺ and was placed in front of him. I went to uncover his face but my companions forbade me. Then mourning cries of a lady were heard, and it was said that she was either the daughter or the sister of Amr. The Prophet ﷺ said, "Why is she crying?” Or said, "Do not cry, for the angels are still shading him with their wings.” (Al-Bukhari asked Sadqa, a sub-narrator, "Does the narration include the expression: Till he was lifted? ” The latter replied, "Jabir may have said it.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں