Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4190

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4190

باب: غزوہ حدیبیہ کا بیان۔

حدیث نمبر: 4190
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَيُّوبَ،‏‏‏‏ عَنْ مُجَاهِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى،‏‏‏‏ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ؟قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ،‏‏‏‏ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ،‏‏‏‏ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً،‏‏‏‏ قَالَ أَيُّوبُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي بِأَيِّ هَذَا بَدَأَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4190
حدثنا سليمان بن حرب،‏‏‏‏ حدثنا حماد بن زيد،‏‏‏‏ عن أيوب،‏‏‏‏ عن مجاهد،‏‏‏‏ عن ابن أبي ليلى،‏‏‏‏ عن كعب بن عجرةرضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أتى علي النبي صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية والقمل يتناثر على وجهي،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ أيؤذيك هوام رأسك ؟قلت:‏‏‏‏ نعم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فاحلق وصم ثلاثة أيام،‏‏‏‏ أو أطعم ستة مساكين،‏‏‏‏ أو انسك نسيكة،‏‏‏‏ قال أيوب:‏‏‏‏ لا أدري بأي هذا بدأ.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4190
حدثنا سلیمان بن حرب،‏‏‏‏ حدثنا حماد بن زید،‏‏‏‏ عن ایوب،‏‏‏‏ عن مجاہد،‏‏‏‏ عن ابن ابی لیلى،‏‏‏‏ عن کعب بن عجرۃرضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اتى علی النبی صلى اللہ علیہ وسلم زمن الحدیبیۃ والقمل یتناثر على وجہی،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ایوذیک ہوام راسک ؟قلت:‏‏‏‏ نعم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فاحلق وصم ثلاثۃ ایام،‏‏‏‏ او اطعم ستۃ مساکین،‏‏‏‏ او انسک نسیکۃ،‏‏‏‏ قال ایوب:‏‏‏‏ لا ادری بای ہذا بدا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا ‘ ان سے ایوب سختیانی نے ‘ ان سے مجاہد نے ‘ ان سے ابن ابی لیلیٰ نے ‘ ان سے کعب بن عجرہ (رض) نے بیان کیا کہ وہ عمرہ حدیبیہ کے موقع پر نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو جوئیں ان کے چہرے پر گر رہی تھی۔ نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ یہ جوئیں جو تمہارے سر سے گر رہی ہیں ‘ تکلیف دے رہی ہیں ؟ انہوں نے عرض کیا : جی ہاں ! نبی کریم نے فرمایا کہ پھر سر منڈوا لو اور تین دن روزہ رکھ لو یا چھ مسکینوں کا کھانا کھلا دو یا پھر کوئی قربانی کر ڈالو۔ (سر منڈوانے کا فدیہ ہوگا) ایوب سختیانی نے بیان کیا کہ مجھے معلوم نہیں کہ ان تینوں امور میں سے پہلے نبی کریم نے کون سی بات ارشاد فرمائی تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Kab bin Ujra (RA) :
The Prophet ﷺ came to me at the time of Al-Hudaibiya Pledge while lice were falling on my face. He said, "Are the lice of your head troubling you?” I said, "Yes.” He said, "Shave your head and fast for three days, or feed six poor persons, or slaughter a sheep as sacrifice.” (The sub-narrator, Aiyub said, "I do not know with which of these three options he started.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں