صحیح بخاری – حدیث نمبر 4192
باب: قبائل عکل اور عرینہ کا قصہ۔
حدیث نمبر: 4192
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، حَدَّثَهُمْ: أَنَّ نَاسًا مِنْ عُكْلٍ، وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَرَاعٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ، فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ، وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ، قَالَ قَتَادَةُ: بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ: كَانَ يَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ، وَقَالَ شُعْبَةُ، وَأَبَانُ، وَحَمَّادٌ: عَنْ قَتَادَةَ، مِنْ عُرَيْنَةَ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، وَأَيُّوبُ: عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،عَنْ أَنَسٍ: قَدِمَ نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4192
حدثني عبد الأعلى بن حماد، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا سعيد، عن قتادة، أن أنسا رضي الله عنه، حدثهم: أن ناسا من عكل، وعرينة قدموا المدينة على النبي صلى الله عليه وسلم وتكلموا بالإسلام، فقالوا: يا نبي الله إنا كنا أهل ضرع ولم نكن أهل ريف، واستوخموا المدينة فأمر لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بذود وراع، وأمرهم أن يخرجوا فيه فيشربوا من ألبانها وأبوالها، فانطلقوا حتى إذا كانوا ناحية الحرة كفروا بعد إسلامهم، وقتلوا راعي النبي صلى الله عليه وسلم واستاقوا الذود، فبلغ النبي صلى الله عليه وسلم، فبعث الطلب في آثارهم فأمر بهم، فسمروا أعينهم وقطعوا أيديهم، وتركوا في ناحية الحرة حتى ماتوا على حالهم، قال قتادة: بلغنا أن النبي صلى الله عليه وسلم بعد ذلك: كان يحث على الصدقة، وينهى عن المثلة، وقال شعبة، وأبان، وحماد: عن قتادة، من عرينة، وقال يحيى بن أبي كثير، وأيوب: عن أبي قلابة،عن أنس: قدم نفر من عكل.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4192
حدثنی عبد الاعلى بن حماد، حدثنا یزید بن زریع، حدثنا سعید، عن قتادۃ، ان انسا رضی اللہ عنہ، حدثہم: ان ناسا من عکل، وعرینۃ قدموا المدینۃ على النبی صلى اللہ علیہ وسلم وتکلموا بالاسلام، فقالوا: یا نبی اللہ انا کنا اہل ضرع ولم نکن اہل ریف، واستوخموا المدینۃ فامر لہم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بذود وراع، وامرہم ان یخرجوا فیہ فیشربوا من البانہا وابوالہا، فانطلقوا حتى اذا کانوا ناحیۃ الحرۃ کفروا بعد اسلامہم، وقتلوا راعی النبی صلى اللہ علیہ وسلم واستاقوا الذود، فبلغ النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فبعث الطلب فی آثارہم فامر بہم، فسمروا اعینہم وقطعوا ایدیہم، وترکوا فی ناحیۃ الحرۃ حتى ماتوا على حالہم، قال قتادۃ: بلغنا ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم بعد ذلک: کان یحث على الصدقۃ، وینہى عن المثلۃ، وقال شعبۃ، وابان، وحماد: عن قتادۃ، من عرینۃ، وقال یحیى بن ابی کثیر، وایوب: عن ابی قلابۃ،عن انس: قدم نفر من عکل.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas (RA) :
Some people of the tribe of Ukl and Uraina arrived at Madinah to meet the Prophet ﷺ and embraced Islam and said, "O Allahs Prophet! We are the owners of milch livestock (i.e. bedouins) and not farmers (i.e. countrymen).” They found the climate of Madinah unsuitable for them. So Allahs Apostle ﷺ ordered that they should be provided with some milch camels and a shepherd and ordered them to go out of Madinah and to drink the camels milk and urine (as medicine) So they set out and when they reached Al-Harra, they reverted to Heathenism after embracing Islam, and killed the shepherd of the Prophet ﷺ and drove away the camels. When this news reached the Prophet, he sent some people in pursuit of them. (So they were caught and brought back to the Prophet ﷺ ). The Prophet ﷺ gave his orders in their concern. So their eyes were branded with pieces of iron and their hands and legs were cut off and they were left away in Harra till they died in that state of theirs. (See Hadith 234 Vol 1)