صحیح بخاری – حدیث نمبر 466

صحیح بخاری – حدیث نمبر 466

باب: مسجد میں کھڑکی اور راستہ رکھنا۔

حدیث نمبر: 466
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ فِي نَفْسِي:‏‏‏‏ مَا يُبْكِي هَذَا الشَّيْخَ ؟ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ الْعَبْدَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا بَكْرٍ لَا تَبْكِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ وَمَوَدَّتُهُ لَا يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ بَابٌ إِلَّا سُدَّ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا بَابُ أَبِي بَكْرٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 466
حدثنا محمد بن سنان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا فليح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أبو النضر ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد بن حنين ، ‏‏‏‏‏‏عن بسر بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عنأبي سعيد الخدري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خطب النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إن الله خير عبدا بين الدنيا وبين ما عنده فاختار ما عند الله، ‏‏‏‏‏‏فبكى أبو بكر الصديق رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏فقلت في نفسي:‏‏‏‏ ما يبكي هذا الشيخ ؟ إن يكن الله خير عبدا بين الدنيا وبين ما عنده فاختار ما عند الله، ‏‏‏‏‏‏فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم هو العبد، ‏‏‏‏‏‏وكان أبو بكر أعلمنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا أبا بكر لا تبك، ‏‏‏‏‏‏إن أمن الناس علي في صحبته وماله أبو بكر، ‏‏‏‏‏‏ولو كنت متخذا خليلا من أمتي لاتخذت أبا بكر، ‏‏‏‏‏‏ولكن أخوة الإسلام ومودته لا يبقين في المسجد باب إلا سد، ‏‏‏‏‏‏إلا باب أبي بكر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 466
حدثنا محمد بن سنان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا فلیح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو النضر ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید بن حنین ، ‏‏‏‏‏‏عن بسر بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عنابی سعید الخدری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خطب النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ان اللہ خیر عبدا بین الدنیا وبین ما عندہ فاختار ما عند اللہ، ‏‏‏‏‏‏فبکى ابو بکر الصدیق رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏فقلت فی نفسی:‏‏‏‏ ما یبکی ہذا الشیخ ؟ ان یکن اللہ خیر عبدا بین الدنیا وبین ما عندہ فاختار ما عند اللہ، ‏‏‏‏‏‏فکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ہو العبد، ‏‏‏‏‏‏وکان ابو بکر اعلمنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا ابا بکر لا تبک، ‏‏‏‏‏‏ان امن الناس علی فی صحبتہ ومالہ ابو بکر، ‏‏‏‏‏‏ولو کنت متخذا خلیلا من امتی لاتخذت ابا بکر، ‏‏‏‏‏‏ولکن اخوۃ الاسلام ومودتہ لا یبقین فی المسجد باب الا سد، ‏‏‏‏‏‏الا باب ابی بکر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن سنان نے بیان کیا، کہ کہا ہم سے فلیح بن سلیمان نے، کہا ہم سے ابونضر سالم بن ابی امیہ نے عبید بن حنین کے واسطہ سے، انہوں نے بسر بن سعید سے، انہوں نے ابو سعید خدری (رض) سے، انہوں نے بیان کیا کہ ایک دفعہ رسول اللہ نے خطبہ میں فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے ایک بندے کو دنیا اور آخرت کے رہنے میں اختیار دیا (کہ وہ جس کو چاہے اختیار کرے) بندے نے وہ پسند کیا جو اللہ کے پاس ہے یعنی آخرت۔ یہ سن کر ابوبکر (رض) رونے لگے، میں نے اپنے دل میں کہا کہ اگر اللہ نے اپنے کسی بندے کو دنیا اور آخرت میں سے کسی کو اختیار کرنے کو کہا اور اس بندے نے آخرت پسند کرلی تو اس میں ان بزرگ کے رونے کی کیا وجہ ہے۔ لیکن یہ بات تھی کہ بندے سے مراد رسول اللہ ہی تھے اور ابوبکر (رض) ہم سب سے زیادہ جاننے والے تھے۔ نبی کریم نے ان سے فرمایا۔ ابوبکر آپ روئیے مت۔ اپنی صحبت اور اپنی دولت کے ذریعہ تمام لوگوں سے زیادہ مجھ پر احسان کرنے والے آپ ہی ہیں اور اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابوبکر کو بناتا۔ لیکن (جانی دوستی تو اللہ کے سوا کسی سے نہیں ہوسکتی) اس کے بدلہ میں اسلام کی برادری اور دوستی کافی ہے۔ مسجد میں ابوبکر (رض) کی طرف کے دروازے کے سوا تمام دروازے بند کر دئیے جائیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA): The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "Allah gave a choice to one of (His) slaves either to choose this world or what is with Him in the Hereafter. He chose the latter.” Abu Bakr (RA) wept. I said to myself, "Why is this Sheikh weeping, if Allah gave choice to one (of His) slaves either to choose this world or what is with Him in the Hereafter and he chose the latter?” And that slave was Allahs Apostle ﷺ himself. Abu Bakr (RA) knew more than us. The Prophet ﷺ said, "O Abu Bakr! Dont weep. The Prophet ﷺ added: Abu- Bakr has favored me much with his property and company. If I were to take a Khalil from mankind I would certainly have taken Abu Bakr (RA) but the Islamic brotherhood and friendship is sufficient. Close all the gates in the mosque except that of Abu Bakr.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں