صحیح بخاری – حدیث نمبر 473

صحیح بخاری – حدیث نمبر 473

باب: مسجد میں حلقہ باندھ کر بیٹھنا اور یوں ہی بیٹھنا۔

حدیث نمبر: 473
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَثْنَى مَثْنَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ :‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا نَادَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 473
حدثنا أبو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يخطب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ كيف صلاة الليل ؟ فقال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فإذا خشيت الصبح فأوتر بواحدة توتر لك ما قد صليت، ‏‏‏‏‏‏قال الوليد بن كثير :‏‏‏‏ حدثني عبيد الله بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أن ابن عمر حدثهم، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا نادى النبي صلى الله عليه وسلم وهو في المسجد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 473
حدثنا ابو النعمان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا جاء الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم وہو یخطب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ کیف صلاۃ اللیل ؟ فقال:‏‏‏‏ مثنى مثنى، ‏‏‏‏‏‏فاذا خشیت الصبح فاوتر بواحدۃ توتر لک ما قد صلیت، ‏‏‏‏‏‏قال الولید بن کثیر :‏‏‏‏ حدثنی عبید اللہ بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر حدثہم، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا نادى النبی صلى اللہ علیہ وسلم وہو فی المسجد.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا کہ کہا ہم سے حماد بن زید نے، انہوں نے ایوب سختیانی سے، انہوں نے ابن عمر (رض) سے کہ ایک شخص نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ اس وقت خطبہ دے رہے تھے آنے والے نے پوچھا کہ رات کی نماز کس طرح پڑھی جائے ؟ آپ نے فرمایا دو دو رکعت پھر جب طلوع صبح صادق کا اندیشہ ہو تو ایک رکعت وتر کی پڑھ لے تاکہ تو نے جو نماز پڑھی ہے اسے یہ رکعت طاق بنا دے اور امام بخاری (رح) نے فرمایا کہ ولید بن کثیر نے کہا کہ مجھ سے عبیداللہ بن عبداللہ عمری نے بیان کیا، عبداللہ بن عمر (رض) نے ان سے بیان کیا کہ ایک شخص نے نبی کریم کو آواز دی جب کہ آپ مسجد میں تشریف فرما تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Umar (RA): A man came to the Prophet ﷺ while he was delivering the sermon and asked him how to offer the night prayers. The Prophet ﷺ replied, Pray two Rakat at a time and then two and then two and so on and if you are afraid of dawn (the approach of the time of the Fajr prayer) pray one Raka and that will be the with for all the Rakat which you have prayed.” Narrated Ubaidullah bin Abdullah bin Umar (RA): A man called the Prophet ﷺ while he was in the mosque.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں