Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 530

صحیح بخاری – حدیث نمبر 530

باب: اس بارے میں کہ بے وقت نماز پڑھنا، نماز کو ضائع کرنا ہے۔

حدیث نمبر: 530
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ أَخِي عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِدِمَشْقَ وَهُوَ يَبْكِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا يُبْكِيكَ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ إِلَّا هَذِهِ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذِهِ الصَّلَاةُ قَدْ ضُيِّعَتْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَكْرُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ نَحْوَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 530
حدثنا عمرو بن زرارة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا عبد الواحد بن واصل أبو عبيدة الحداد ، ‏‏‏‏‏‏عن عثمان بن أبي رواد أخي عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت الزهري ، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ دخلت على أنس بن مالك بدمشق وهو يبكي، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ما يبكيك ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا أعرف شيئا مما أدركت إلا هذه الصلاة، ‏‏‏‏‏‏وهذه الصلاة قد ضيعت، ‏‏‏‏‏‏وقال بكر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن بكر البرساني ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عثمان بن أبي رواد نحوه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 530
حدثنا عمرو بن زرارۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا عبد الواحد بن واصل ابو عبیدۃ الحداد ، ‏‏‏‏‏‏عن عثمان بن ابی رواد اخی عبد العزیز، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت الزہری ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ دخلت على انس بن مالک بدمشق وہو یبکی، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ما یبکیک ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا اعرف شیئا مما ادرکت الا ہذہ الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏وہذہ الصلاۃ قد ضیعت، ‏‏‏‏‏‏وقال بکر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن بکر البرسانی ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عثمان بن ابی رواد نحوہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن زرارہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں عبدالواحد بن واصل ابوعبیدہ حداد نے خبر دی، انہوں نے عبدالعزیز کے بھائی عثمان بن ابی رواد کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے زہری سے سنا کہ میں دمشق میں انس بن مالک (رض) کی خدمت میں گیا۔ آپ اس وقت رو رہے تھے۔ میں نے عرض کیا کہ آپ کیوں رو رہے ہیں ؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم کے عہد کی کوئی چیز اس نماز کے علاوہ اب میں نہیں پاتا اور اب اس کو بھی ضائع کردیا گیا ہے۔ اور بکر بن خلف نے کہا کہ ہم سے محمد بن بکر برسانی نے بیان کیا کہ ہم سے عثمان بن ابی رواد نے یہی حدیث بیان کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Az-Zuhri that he visited Anas bin Malik (RA) at Damascus and found him weeping and asked him why he was weeping. He replied, "I do not know anything which I used to know during the life-time of Allahs Apostle ﷺ except this prayer which is being lost (not offered as it should be).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں