صحیح بخاری – حدیث نمبر 5591
برتنوں میں اور لکڑی کے پیالوں میں نبیذ بنانے کا بیان
حدیث نمبر: 5591
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلًا ، يَقُولُ: أَتَى أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُرْسِهِ، فَكَانَتِ امْرَأَتُهُ خَادِمَهُمْ، وَهِيَ الْعَرُوسُ، قَالَ: أَتَدْرُونَ مَا سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْقَعْتُ لَهُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي تَوْرٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5591
حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن ، عن أبي حازم ، قال: سمعت سهلا ، يقول: أتى أبو أسيد الساعدي فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم في عرسه، فكانت امرأته خادمهم، وهي العروس، قال: أتدرون ما سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، أنقعت له تمرات من الليل في تور.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5591
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، حدثنا یعقوب بن عبد الرحمن ، عن ابی حازم ، قال: سمعت سہلا ، یقول: اتى ابو اسید الساعدی فدعا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی عرسہ، فکانت امراتہ خادمہم، وہی العروس، قال: اتدرون ما سقیت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، انقعت لہ تمرات من اللیل فی تور.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا کہ میں نے سہل بن سعد ساعدی سے سنا، انہوں نے کہا کہ ابواسید مالک بن ربیع آئے اور نبی کریم ﷺ کو اپنے ولیمہ کی دعوت دی، ان کی بیوی ہی سب کام کر رہی تھیں حالانکہ وہ نئی دلہن تھیں۔ سہل (رض) نے بیان کیا تمہیں معلوم ہے کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو کیا پلایا تھا۔ نبی کریم ﷺ کے لیے انہوں نے پتھر کے کو نڈے میں رات کے وقت کھجور بھگو دی تھی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl (RA) :
Abu Usaid As-Saidi came and invited Allahs Apostle ﷺ on the occasion of his wedding. His wife who was the bride, was serving them. Do you know what drink she prepared for Allahs Apostle ﷺ ? She had soaked some dates in water in a Tur overnight.