Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 597

صحیح بخاری – حدیث نمبر 597

باب: جو شخص کوئی نماز بھول جائے تو جب یاد آئے اس وقت پڑھ لے اور فقط وہی نماز پڑھے۔

حدیث نمبر: 597
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، ‏‏‏‏‏‏لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَقِمْ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُوسَى :‏‏‏‏ قَالَ هَمَّامٌ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعْدُ وَأَقِمْ الصَّلَاةَ للذِّكْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ حَبَّانُ :‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَنَسٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 597
حدثنا أبو نعيم ، ‏‏‏‏‏‏ وموسى بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ حدثنا همام ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من نسي صلاة فليصل إذا ذكرها، ‏‏‏‏‏‏لا كفارة لها إلا ذلك، ‏‏‏‏‏‏وأقم الصلاة لذكري، ‏‏‏‏‏‏قال موسى :‏‏‏‏ قال همام:‏‏‏‏ سمعته يقول بعد وأقم الصلاة للذكرى، ‏‏‏‏‏‏وقال حبان :‏‏‏‏ حدثنا همام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قتادة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 597
حدثنا ابو نعیم ، ‏‏‏‏‏‏ وموسى بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ حدثنا ہمام ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن انس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ من نسی صلاۃ فلیصل اذا ذکرہا، ‏‏‏‏‏‏لا کفارۃ لہا الا ذلک، ‏‏‏‏‏‏واقم الصلاۃ لذکری، ‏‏‏‏‏‏قال موسى :‏‏‏‏ قال ہمام:‏‏‏‏ سمعتہ یقول بعد واقم الصلاۃ للذکرى، ‏‏‏‏‏‏وقال حبان :‏‏‏‏ حدثنا ہمام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا انس ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم نحوہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابونعیم فضل بن دکین اور موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، ان دونوں نے کہا کہ ہم سے ہمام بن یحییٰ نے قتادہ سے بیان کیا، انہوں نے انس بن مالک (رض) سے، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے کہ آپ نے فرمایا اگر کوئی نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آجائے اس کو پڑھ لے۔ اس قضاء کے سوا اور کوئی کفارہ اس کی وجہ سے نہیں ہوتا۔ اور (اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ) نماز میرے یاد آنے پر قائم کر۔ موسیٰ نے کہا کہ ہم سے ہمام نے حدیث بیان کی کہ میں نے قتادہ (رض) سے سنا وہ یوں پڑھتے تھے نماز پڑھ میری یاد کے لیے۔ حبان بن ہلال نے کہا، ہم سے ہمام نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے، کہا ہم سے انس (رض) نے، انہوں نے نبی کریم سے، پھر ایسی ہی حدیث بیان کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA): The Prophet ﷺ said, "If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same.” Then he recited: "Establish prayer for my (i.e. Allahs) remembrance.” (20.14).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں