صحیح بخاری – حدیث نمبر 643
باب: تکبیر ہو چکنے کے بعد کسی سے باتیں کرنا۔
حدیث نمبر: 643
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، قَالَ: سَأَلْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ عَنْ الرَّجُلِ يَتَكَلَّمُ بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلَاةُ، فَحَدَّثَنِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَعَرَضَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَحَبَسَهُ بَعْدَ مَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 643
حدثنا عياش بن الوليد ، قال: حدثنا عبد الأعلى ، قال: حدثنا حميد ، قال: سألت ثابتا البناني عن الرجل يتكلم بعد ما تقام الصلاة، فحدثني عن أنس بن مالك ، قال: أقيمت الصلاة فعرض للنبي صلى الله عليه وسلم رجل، فحبسه بعد ما أقيمت الصلاة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 643
حدثنا عیاش بن الولید ، قال: حدثنا عبد الاعلى ، قال: حدثنا حمید ، قال: سالت ثابتا البنانی عن الرجل یتکلم بعد ما تقام الصلاۃ، فحدثنی عن انس بن مالک ، قال: اقیمت الصلاۃ فعرض للنبی صلى اللہ علیہ وسلم رجل، فحبسہ بعد ما اقیمت الصلاۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عیاش بن ولید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حمید طویل نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ثابت بنانی سے ایک شخص کے متعلق مسئلہ دریافت کیا جو نماز کے لیے تکبیر ہونے کے بعد گفتگو کرتا رہے۔ اس پر انہوں نے انس بن مالک (رض) سے بیان کیا کہ انہوں نے فرمایا کہ تکبیر ہوچکی تھی۔ اتنے میں ایک شخص نبی کریم ﷺ سے راستہ میں ملا اور آپ ﷺ کو نماز کے لیے تکبیر کہی جانے کے بعد بھی روکے رکھا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas bin Malik (RA): Once Iqama was pronounced a man came to the Prophet ﷺ and detained him (from the prayer).