صحیح بخاری – حدیث نمبر 642
باب: اگر امام کو تکبیر ہو چکنے کے بعد کوئی ضرورت پیش آئے تو کیا کرے؟
حدیث نمبر: 642
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاجِي رَجُلًا فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 642
حدثنا أبو معمر عبد الله بن عمرو ، قال: حدثنا عبد الوارث ، قال: حدثنا عبد العزيز بن صهيب ، عن أنس ، قال: أقيمت الصلاة، والنبي صلى الله عليه وسلم يناجي رجلا في جانب المسجد، فما قام إلى الصلاة حتى نام القوم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 642
حدثنا ابو معمر عبد اللہ بن عمرو ، قال: حدثنا عبد الوارث ، قال: حدثنا عبد العزیز بن صہیب ، عن انس ، قال: اقیمت الصلاۃ، والنبی صلى اللہ علیہ وسلم یناجی رجلا فی جانب المسجد، فما قام الى الصلاۃ حتى نام القوم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابومعمر عبداللہ بن عمرو نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبدالعزیز بن صہیب نے انس (رض) سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ نماز کے لیے تکبیر ہوچکی تھی اور نبی کریم ﷺ کسی شخص سے مسجد کے ایک گوشے میں چپکے چپکے کان میں باتیں کر رہے تھے۔ پھر آپ ﷺ نماز کے لیے جب تشریف لائے تو لوگ سو رہے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas (RA): Once the Iqama was pronounced and the Prophet ﷺ was talking to a man (in a low voice) in a corner of the mosque and he did not lead the prayer till (some of) the people had slept (dozed in a sitting posture).