Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 687

صحیح بخاری – حدیث نمبر 687

باب: امام اس لیے مقرر کیا جاتا ہے کہ لوگ اس کی پیروی کریں۔

حدیث نمبر: 687
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَلَّى النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَفَعَلْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَصَلَّى النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَلَّى النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصَلَّى النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلَام لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا، ‏‏‏‏‏‏يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:‏‏‏‏ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ لَا يَتَأَخَّرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ يَأْتَمُّ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍفَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَاتِ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ عَلِيُّ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 687
حدثنا أحمد بن يونس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زائدة ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن أبي عائشة ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دخلت على عائشة ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ألا تحدثيني عن مرض رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏ثقل النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏هم ينتظرونك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ضعوا لي ماء في المخضب، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ففعلنا، ‏‏‏‏‏‏فاغتسل فذهب لينوء فأغمي عليه، ‏‏‏‏‏‏ثم أفاق فقال صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏هم ينتظرونك يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ضعوا لي ماء في المخضب، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فقعد فاغتسل، ‏‏‏‏‏‏ثم ذهب لينوء فأغمي عليه، ‏‏‏‏‏‏ثم أفاق فقال:‏‏‏‏ أصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏هم ينتظرونك يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ضعوا لي ماء في المخضب، ‏‏‏‏‏‏فقعد فاغتسل، ‏‏‏‏‏‏ثم ذهب لينوء فأغمي عليه، ‏‏‏‏‏‏ثم أفاق فقال:‏‏‏‏ أصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏هم ينتظرونك يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏والناس عكوف في المسجد ينتظرون النبي عليه السلام لصلاة العشاء الآخرة، ‏‏‏‏‏‏فأرسل النبي صلى الله عليه وسلم إلى أبي بكر بأن يصلي بالناس، ‏‏‏‏‏‏فأتاه الرسول فقال:‏‏‏‏ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرك أن تصلي بالناس، ‏‏‏‏‏‏فقال أبو بكر:‏‏‏‏ وكان رجلا رقيقا، ‏‏‏‏‏‏يا عمر صل بالناس، ‏‏‏‏‏‏فقال له عمر:‏‏‏‏ أنت أحق بذلك، ‏‏‏‏‏‏فصلى أبو بكر تلك الأيام، ‏‏‏‏‏‏ثم إن النبي صلى الله عليه وسلم وجد من نفسه خفة فخرج بين رجلين أحدهما العباس لصلاة الظهر وأبو بكر يصلي بالناس، ‏‏‏‏‏‏فلما رآه أبو بكر ذهب ليتأخر فأومأ إليه النبي صلى الله عليه وسلم بأن لا يتأخر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أجلساني إلى جنبه، ‏‏‏‏‏‏فأجلساه إلى جنب أبي بكر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فجعل أبو بكر يصلي وهو يأتم بصلاة النبي صلى الله عليه وسلم والناس بصلاة أبي بكر والنبي صلى الله عليه وسلم قاعد، ‏‏‏‏‏‏قال عبيد الله:‏‏‏‏ فدخلت على عبد الله بن عباسفقلت له:‏‏‏‏ ألا أعرض عليك ما حدثتني عائشة عن مرض النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هات فعرضت عليه حديثها، ‏‏‏‏‏‏فما أنكر منه شيئا، ‏‏‏‏‏‏غير أنه قال:‏‏‏‏ أسمت لك الرجل الذي كان مع العباس، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هو علي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 687
حدثنا احمد بن یونس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زائدۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن ابی عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دخلت على عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ الا تحدثینی عن مرض رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏ثقل النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ہم ینتظرونک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ضعوا لی ماء فی المخضب، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ففعلنا، ‏‏‏‏‏‏فاغتسل فذہب لینوء فاغمی علیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم افاق فقال صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ہم ینتظرونک یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ضعوا لی ماء فی المخضب، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فقعد فاغتسل، ‏‏‏‏‏‏ثم ذہب لینوء فاغمی علیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم افاق فقال:‏‏‏‏ اصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏قلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ہم ینتظرونک یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ضعوا لی ماء فی المخضب، ‏‏‏‏‏‏فقعد فاغتسل، ‏‏‏‏‏‏ثم ذہب لینوء فاغمی علیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم افاق فقال:‏‏‏‏ اصلى الناس، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ہم ینتظرونک یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏والناس عکوف فی المسجد ینتظرون النبی علیہ السلام لصلاۃ العشاء الآخرۃ، ‏‏‏‏‏‏فارسل النبی صلى اللہ علیہ وسلم الى ابی بکر بان یصلی بالناس، ‏‏‏‏‏‏فاتاہ الرسول فقال:‏‏‏‏ ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یامرک ان تصلی بالناس، ‏‏‏‏‏‏فقال ابو بکر:‏‏‏‏ وکان رجلا رقیقا، ‏‏‏‏‏‏یا عمر صل بالناس، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ عمر:‏‏‏‏ انت احق بذلک، ‏‏‏‏‏‏فصلى ابو بکر تلک الایام، ‏‏‏‏‏‏ثم ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم وجد من نفسہ خفۃ فخرج بین رجلین احدہما العباس لصلاۃ الظہر وابو بکر یصلی بالناس، ‏‏‏‏‏‏فلما رآہ ابو بکر ذہب لیتاخر فاوما الیہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم بان لا یتاخر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اجلسانی الى جنبہ، ‏‏‏‏‏‏فاجلساہ الى جنب ابی بکر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فجعل ابو بکر یصلی وہو یاتم بصلاۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم والناس بصلاۃ ابی بکر والنبی صلى اللہ علیہ وسلم قاعد، ‏‏‏‏‏‏قال عبید اللہ:‏‏‏‏ فدخلت على عبد اللہ بن عباسفقلت لہ:‏‏‏‏ الا اعرض علیک ما حدثتنی عائشۃ عن مرض النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہات فعرضت علیہ حدیثہا، ‏‏‏‏‏‏فما انکر منہ شیئا، ‏‏‏‏‏‏غیر انہ قال:‏‏‏‏ اسمت لک الرجل الذی کان مع العباس، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہو علی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں زائدہ بن قدامہ نے موسیٰ بن ابی عائشہ سے خبر دی، انہوں نے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے، انہوں نے کہا کہ میں عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا، کاش ! رسول اللہ کی بیماری کی حالت آپ ہم سے بیان کرتیں، (تو اچھا ہوتا) انہوں نے فرمایا کہ ہاں ضرور سن لو۔ آپ کا مرض بڑھ گیا۔ تو آپ نے دریافت فرمایا کہ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ؟ ہم نے عرض کی جی نہیں یا رسول اللہ ! لوگ آپ کا انتظام کر رہے ہیں۔ آپ نے فرمایا کہ میرے لیے ایک لگن میں پانی رکھ دو ۔ عائشہ (رض) نے کہا کہ ہم نے پانی رکھ دیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بیٹھ کر غسل کیا۔ پھر آپ اٹھنے لگے، لیکن آپ بیہوش ہوگئے۔ جب ہوش ہوا تو پھر آپ نے پوچھا کہ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے۔ ہم نے عرض کی نہیں، یا رسول اللہ ! لوگ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ آپ نے (پھر) فرمایا کہ لگن میں میرے لیے پانی رکھ دو ۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ہم نے پھر پانی رکھ دیا اور آپ نے بیٹھ کر غسل فرمایا۔ پھر اٹھنے کی کوشش کی لیکن (دوبارہ) پھر آپ بیہوش ہوگئے۔ جب ہوش ہوا تو آپ نے پھر یہی فرمایا کہ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے۔ ہم نے عرض کی کہ نہیں یا رسول اللہ ! لوگ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ آپ نے پھر فرمایا کہ لگن میں پانی لاؤ اور آپ نے بیٹھ کر غسل کیا۔ پھر اٹھنے کی کوشش کی، لیکن پھر آپ بیہوش ہوگئے۔ پھر جب ہوش ہوا تو آپ نے پوچھا کہ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہم نے عرض کی کہ نہیں یا رسول اللہ ! وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ لوگ مسجد میں عشاء کی نماز کے لیے بیٹھے ہوئے نبی کریم کا انتظار کر رہے تھے۔ آخر آپ نے ابوبکر (رض) کے پاس آدمی بھیجا اور حکم فرمایا کہ وہ نماز پڑھا دیں۔ بھیجے ہوئے شخص نے آ کر کہا کہ رسول اللہ نے آپ کو نماز پڑھانے کے لیے حکم فرمایا ہے۔ ابوبکر (رض) بڑے نرم دل انسان تھے۔ انہوں نے عمر (رض) سے کہا کہ تم نماز پڑھاؤ، لیکن عمر (رض) نے جواب دیا کہ آپ اس کے زیادہ حقدار ہیں۔ آخر (بیماری) کے دنوں میں ابوبکر (رض) نماز پڑھاتے رہے۔ پھر جب نبی کریم کو مزاج کچھ ہلکا معلوم ہوا تو دو مردوں کا سہارا لے کر جن میں ایک عباس (رض) تھے ظہر کی نماز کے لیے گھر سے باہر تشریف لائے اور ابوبکر (رض) نماز پڑھا رہے تھے، جب انہوں نے نبی کریم کو دیکھا تو پیچھے ہٹنا چاہا، لیکن نبی کریم نے اشارے سے انہیں روکا کہ پیچھے نہ ہٹو ! پھر آپ نے ان دونوں مردوں سے فرمایا کہ مجھے ابوبکر کے بازو میں بٹھا دو ۔ چناچہ دونوں نے آپ کو ابوبکر (رض) کے بازو میں بٹھا دیا۔ راوی نے کہا کہ پھر ابوبکر (رض) نماز میں نبی کریم کی پیروی کر رہے تھے اور لوگ ابوبکر (رض) کی نماز کی پیروی کر رہے تھے۔ نبی کریم بیٹھے بیٹھے نماز پڑھ رہے تھے۔ عبیداللہ نے کہا کہ پھر میں عبداللہ بن عباس (رض) کی خدمت میں گیا اور ان سے عرض کی کہ عائشہ (رض) نے نبی کریم کی بیماری کے بارے میں جو حدیث بیان کی ہے کیا میں وہ آپ کو سناؤں ؟ انہوں نے فرمایا کہ ضرور سناؤ۔ میں نے یہ حدیث سنا دی۔ انہوں نے کسی بات کا انکار نہیں کیا۔ صرف اتنا کہا کہ عائشہ (رض) نے ان صاحب کا نام بھی تم کو بتایا جو عباس (رض) کے ساتھ تھے۔ میں نے کہا نہیں۔ آپ نے فرمایا وہ علی (رض) تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ubaid-Ullah Ibn Abdullah bin Utba (RA): I went to Aisha (RA) and asked her to describe to me the illness of Allahs Apostle. Aisha (RA) said, "Yes. The Prophet ﷺ became seriously ill and asked whether the people had prayed. We replied, No. O Allahs Apostle ﷺ ! They are waiting for you. He added, Put water for me in a trough.” Aisha (RA) added, "We did so. He took a bath and tried to get up but fainted. When he recovered, he again asked whether the people had prayed. We said, No, they are waiting for you. O Allahs Apostle, He again said, Put water in a trough for me. He sat down and took a bath and tried to get up but fainted again. Then he recovered and said, Have the people prayed? We replied, No, they are waiting for you. O Allahs Apostle. He said, Put water for me in the trough. Then he sat down and washed himself and tried to get up but he fainted. When he recovered, he asked, Have the people prayed? We said, No, they are waiting for you. O Allahs Apostle ﷺ ! The people were in the mosque waiting for the Prophet ﷺ for the Isha prayer. The Prophet ﷺ sent for Abu Bakr (RA) to lead the people in the prayer. The messenger went to Abu Bakr (RA) and said, Allahs Apostle ﷺ orders you to lead the people in the prayer. Abu Bakr (RA) was a soft-hearted man, so he asked Umar to lead the prayer but Umar replied, You are more rightful. So Abu Bakr (RA) led the prayer in those days. When the Prophet ﷺ felt a bit better, he came out for the Zuhr prayer with the help of two persons one of whom was Al-Abbas. while Abu Bakr (RA) was leading the people in the prayer. When Abu Bakr (RA) saw him he wanted to retreat but the Prophet ﷺ beckoned him not to do so and asked them to make him sit beside Abu Bakr (RA) and they did so. Abu Bakr (RA) was following the Prophet ﷺ (in the prayer) and the people were following Abu Bakr. The Prophet ﷺ (prayed) sitting.” Ubaid-Ullah (RA) added "I went to Abdullah bin Abbas (RA) and asked him, Shall I tell you what Aisha (RA) as told me about the fatal illness of the Prophet ﷺ? Ibn Abbas (RA) said, Go ahead. I told him her narration and he did not deny anything of it but asked whether Aisha (RA) told me the name of the second person (who helped the Prophet) along with Al-Abbas. I said. No. He said, He was Ali (Ibn Abi Talib) (RA).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں