Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 823

صحیح بخاری – حدیث نمبر 823

باب: اس شخص کے بارے میں جو شخص نماز کی طاق رکعت (پہلی اور تیسری) میں تھوڑی دیر بیٹھے اور پھر اٹھ جائے۔

حدیث نمبر: 823
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ اللَّيْثِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فَإِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلَاتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 823
حدثنا محمد بن الصباح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا هشيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا خالد الحذاء ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قلابة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا مالك بن الحويرث الليثي ، ‏‏‏‏‏‏أنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم يصلي فإذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي قاعدا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 823
حدثنا محمد بن الصباح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا ہشیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا خالد الحذاء ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قلابۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا مالک بن الحویرث اللیثی ، ‏‏‏‏‏‏انہ راى النبی صلى اللہ علیہ وسلم یصلی فاذا کان فی وتر من صلاتہ لم ینہض حتى یستوی قاعدا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن صباح نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں ہشیم نے خبر دی، انہوں نے کہا ہمیں خالد حذاء نے خبر دی، ابوقلابہ سے، انہوں نے بیان کیا کہ مجھے مالک بن حویرث لیثی (رض) نے خبر دی کہ آپ نے نبی کریم کو نماز پڑھتے دیکھا۔ آپ جب طاق رکعت میں ہوتے تو اس وقت تک نہ اٹھتے جب تک تھوڑی دیر بیٹھ نہ لیتے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Malik bin Huwairith Al-Laithi (RA): I saw the Prophet ﷺ praying and in the odd Rakat, he used to sit for a moment before getting up.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں