كتاب الوضوء
کتاب: وضو کے بیان میں
(THE BOOK OF WUDU (ABLUTION
21- بَابُ لاَ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ:
باب: اس بارے میں کہ گوبر سے استنجاء نہ کرے۔
[quote arrow=”yes”]
1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]
2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
[/quote]
حدیث اعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”artash”]
حدیث نمبر156:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ، وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَعَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ: "أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: هَذَا رِكْسٌ”، وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِيعَبْدُ الرَّحْمَنِ.
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
156 ـ حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا زهير، عن أبي إسحاق، قال ليس أبو عبيدة ذكره ولكن عبد الرحمن بن الأسود عن أبيه، أنه سمع عبد الله، يقول أتى النبي صلى الله عليه وسلم الغائط، فأمرني أن آتيه بثلاثة أحجار، فوجدت حجرين، والتمست الثالث فلم أجده، فأخذت روثة، فأتيته بها، فأخذ الحجرين وألقى الروثة وقال ” هذا ركس ”. وقال إبراهيم بن يوسف عن أبيه عن أبي إسحاق حدثني عبد الرحمن.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
156 ـ حدثنا ابو نعیم، قال حدثنا زہیر، عن ابی اسحاق، قال لیس ابو عبیدۃ ذکرہ ولکن عبد الرحمن بن الاسود عن ابیہ، انہ سمع عبد اللہ، یقول اتى النبی صلى اللہ علیہ وسلم الغایط، فامرنی ان اتیہ بثلاثۃ احجار، فوجدت حجرین، والتمست الثالث فلم اجدہ، فاخذت روثۃ، فاتیتہ بہا، فاخذ الحجرین والقى الروثۃ وقال ” ہذا رکس ”. وقال ابراہیم بن یوسف عن ابیہ عن ابی اسحاق حدثنی عبد الرحمن.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
156 ـ حدثنا ابو نعیم، قال حدثنا زہیر، عن ابی اسحاق، قال لیس ابو عبیدۃ ذکرہ ولکن عبد الرحمن بن الاسود عن ابیہ، انہ سمع عبد اللہ، یقول اتى النبی صلى اللہ علیہ وسلم الغایط، فامرنی ان اتیہ بثلاثۃ احجار، فوجدت حجرین، والتمست الثالث فلم اجدہ، فاخذت روثۃ، فاتیتہ بہا، فاخذ الحجرین والقى الروثۃ وقال ” ہذا رکس ”. وقال ابراہیم بن یوسف عن ابیہ عن ابی اسحاق حدثنی عبد الرحمن.
ا اردو ترجمہ: ⇪ [sta_anchor id=”urdtrjuma”]
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے زہیر نے ابواسحاق کے واسطے سے نقل کیا، ابواسحاق کہتے ہیں کہ اس حدیث کو ابوعبیدہ نے ذکر نہیں کیا۔ لیکن عبدالرحمٰن بن الاسود نے اپنے باپ سے ذکر کیا، انہوں نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم رفع حاجت کے لیے گئے۔ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا کہ میں تین پتھر تلاش کر کے آپ کے پاس لاؤں۔ لیکن مجھے دو پتھر ملے۔ تیسرا ڈھونڈا مگر مل نہ سکا۔ تو میں نے خشک گوبر اٹھا لیا۔ اس کو لے کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پتھر (تو) لے لیے (مگر) گوبر پھینک دیا اور فرمایا یہ خود ناپاک ہے۔ (اور یہ حدیث)ابراہم بن یوسف نے اپنے باپ سے بیان کی۔ انہوں نے ابواسحاق سے سنا، ان سے عبدالرحمٰن نے بیان کیا۔
حدیث کی اردو تشریح: ⇪ [sta_anchor id=”urdtashree”]
اس کو اس لیے ناپاک فرمایاکہ وہ گدھے کی لید تھی جیسا کہ امام احمد کی روایت میں تشریح ہے۔
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] ⇪
Narrated `Abdullah: The Prophet went out to answer the call of nature and asked me to bring three stones. I found two stones and searched for the third but could not find it. So took a dried piece of dung and brought it to him. He took the two stones and threw away the dung and said, "This is a filthy thing.”