Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 117

صحیح بخاری – حدیث نمبر 117

اس بارے میں کہ سونے سے پہلے رات کے وقت علمی باتیں کرنا جائز ہے

حدیث نمبر: 117
حَدَّثَنَا آدَمُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ نَامَ الْغُلَيِّمُ أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ أَوْ خَطِيطَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 117
حدثنا آدم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحكم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سعيد بن جبير ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بت في بيت خالتي ميمونة بنت الحارث زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وكان النبي صلى الله عليه وسلم عندها في ليلتها، ‏‏‏‏‏‏فصلى النبي صلى الله عليه وسلم العشاء، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء إلى منزله فصلى أربع ركعات، ‏‏‏‏‏‏ثم نام، ‏‏‏‏‏‏ثم قام، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ نام الغليم أو كلمة تشبهها، ‏‏‏‏‏‏ثم قام، ‏‏‏‏‏‏فقمت عن يساره فجعلني عن يمينه، ‏‏‏‏‏‏فصلى خمس ركعات، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى ركعتين، ‏‏‏‏‏‏ثم نام حتى سمعت غطيطه أو خطيطه، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج إلى الصلاة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 117
حدثنا آدم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا الحکم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سعید بن جبیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بت فی بیت خالتی میمونۃ بنت الحارث زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وکان النبی صلى اللہ علیہ وسلم عندہا فی لیلتہا، ‏‏‏‏‏‏فصلى النبی صلى اللہ علیہ وسلم العشاء، ‏‏‏‏‏‏ثم جاء الى منزلہ فصلى اربع رکعات، ‏‏‏‏‏‏ثم نام، ‏‏‏‏‏‏ثم قام، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ نام الغلیم او کلمۃ تشبہہا، ‏‏‏‏‏‏ثم قام، ‏‏‏‏‏‏فقمت عن یسارہ فجعلنی عن یمینہ، ‏‏‏‏‏‏فصلى خمس رکعات، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى رکعتین، ‏‏‏‏‏‏ثم نام حتى سمعت غطیطہ او خطیطہ، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج الى الصلاۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے آدم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو شعبہ نے خبر دی، ان کو حکم نے کہا کہ میں نے سعید بن جبیر سے سنا، وہ عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل کرتے ہیں کہ ایک رات میں نے اپنی خالہ میمونہ بنت الحارث (رض) زوجہ نبی کریم کے پاس گزاری اور نبی کریم (اس دن) ان کی رات میں ان ہی کے گھر تھے۔ آپ نے عشاء کی نماز مسجد میں پڑھی۔ پھر گھر تشریف لائے اور چار رکعت (نماز نفل) پڑھ کر آپ سو گئے، پھر اٹھے اور فرمایا کہ (ابھی تک یہ) لڑکا سو رہا ہے یا اسی جیسا لفظ فرمایا۔ پھر آپ (نماز پڑھنے) کھڑے ہوگئے اور میں (بھی وضو کر کے) آپ کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا۔ تو آپ نے مجھے دائیں جانب (کھڑا) کرلیا، تب آپ نے پانچ رکعت پڑھیں۔ پھر دو پڑھیں، پھر آپ سو گئے۔ یہاں تک کہ میں نے آپ کے خراٹے کی آواز سنی، پھر آپ کھڑے ہو کر نماز کے لیے (باہر) تشریف لے آئے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA): I stayed overnight in the house of my aunt Maimuna bint Al-Harith (the wife of the Prophet ﷺ) while the Prophet ﷺ was there with her during her night turn. The Prophet ﷺ offered the Isha prayer (in the mosque), returned home and after having prayed four Rakat, he slept. Later on he got up at night and then asked whether the boy (or he used a similar word) had slept? Then he got up for the prayer and I stood up by his left side but he made me stand to his right and offered five Rakat followed by two more Rakat. Then he slept and I heard him snoring and then (after a while) he left for the (Fajr) prayer.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں